Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương Quyển 1 - 7: Thư viện Dự Sơn
Cập nhật: 3 tháng trước
|
~30 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
Ngay khi Tần lão cho rằng, gã có vài phần tài năng như vậy mà đi ở rể nhà thương nhân, thiếu chí hướng thật là đáng tiếc, Ninh Nghị đã đón nắng sớm trong lành tiến vào thư viện Dự Sơn, gã dự định dành trọn buổi sáng để chuẩn bị cho đám nhỏ học Luận Ngữ.
Thư viện Dự Sơn không phải được mở ở nơi có tên là Dự Sơn, mà nó là học đường riêng của nhà họ Tô. Nó thường thu nhận những người có quan hệ với gia tộc, nhưng học đường không tính là lớn vì người tới học cũng không nhiều. Dự Sơn là tên một ngọn núi ở quê nhà họ Tô.
Thư viện Dự Sơn nằm cách Tô phủ không xa, chỉ bằng một con đường không ồn ào náo nhiệt. Khung cảnh nơi đây khá đẹp và yên tĩnh, tường trắng ngói xám vây quanh, một phiến rừng trúc nhỏ, một cái bảng hiệu “Thư viện Dự Sơn” do một vị đại nho nào đó được mời viết cũng làm nơi đây có thêm vài phần không khí đèn sách.
Toàn thư viện tổng cộng có bốn mươi chín học sinh, bảy lão sư bao gồm cả thư viện trưởng Tô Sùng Hoa. Theo tỷ lệ mà nói thì có thể thấy lực lượng giáo viên khá hùng hậu. Tô Sùng Hoa cũng chính là người của Tô gia, từ nhỏ đã đậu cử nhân, ra làm quan mấy năm nhưng không có thành tích gì, thậm chí còn có lời đồn y phạm phải mấy chuyện không tốt, ngoài ra còn có hai vị lão sư đã từng làm quan dùng lương cao mời tới. Ngoài lão sư và học sinh còn có mấy nữ đầu bếp và người hầu, tạp dịch.
Tô gia đã đầu tư rất nhiều cho thư viện này, nhưng hoặc bởi các lão sư đều không đáng tin cậy, hoặc do tư chất đám học sinh đều ngu dốt nên thư viện vẫn mãi chưa tạo dựng được thành tích gì. Một số học sinh trước khi học xong nhận thấy mình vô vọng với khoa cử, hầu hết đều gia nhập các cửa hàng nhà họ Tô, bởi vậy thoạt nhìn cái thư viện này như một học viện kỹ thuật. Nếu trong nhà có đứa nhỏ có khả năng đi theo con đường làm quan, phần lớn sẽ chuyển đến học viện tốt hơn trước mười hai tuổi.
Ninh Nghị giảng dạy ở đây đã được ba ngày, Tô Sùng Hoa đối xử với gã khá tốt, không bởi cái thân phận ở rể mà làm khó dễ gì gã. Kẻ đã lăn lộn rất lâu trong xã hội đến mức thành tinh như lão cũng không cần phải làm mấy chuyện vớ vẩn như vậy. Cân nhắc chuyện Ninh Nghị không có chút tài học gì – tất cả mọi người đều nói như vậy – nên lão phân cho gã dạy hơn mười đứa trẻ mới nhập môn không lâu. Đám trẻ này tổng cộng có mười sáu đứa, tuổi từ sáu đến mười hai, thậm chí còn có hai tiểu cô nương tóc bím, bởi các nàng đều là thân thích của Tô gia nên cũng muốn dạy một chút chữ nghĩa. Vị thầy giáo trước đó đã dạy xong Hiếu Kinh, bây giờ chuyển sang Luận Ngữ. Lịch dạy Luận Ngữ được cố định vào buổi sáng, buổi chiều dành cho dạy lễ, nhạc, xạ, ngự, toán học các loại, toán học là chủ yếu, phần còn lại phụ thuộc vào năng lực cùng tâm tình của thầy giáo.
Ở những trường học chính quy, lịch học sẽ được lập quy củ và chi tiết hơn, nhưng hiển nhiên thư viện Dự Sơn không có được những điều kiện như vậy. Với Ninh Nghị mà nói, dạy Luận Ngữ kỳ thực là một chuyện đơn giản, tất nhiên gã không thể nhớ tất cả hay nhớ câu nào ở chính xác vị trí nào ..., nhưng nếu chỉ cần đọc và giải thích đơn giản thì quá dễ. Bất luận người hiện đại nào chỉ cần đã học lên cao và có chút thời gian nghiên cứu đều có thể giải thích về tương đối về Luận Ngữ, tất nhiên là kiểu nói tung tung không có căn cứ.
Dẫu là cổ đại thì bậc đại nho chân chính nghiên cứu tứ thư ngũ kinh vẫn rất sâu sắc, trình độ sâu không lường được, thậm chí một danh kỹ viết cổ văn cũng có thể khiến một giáo sư thời hiện đại xấu hổ. Nhưng đại đa số người đọc sách không có cơ hội tiếp xúc với trình độ giáo dục cao hơn, thường sau khi đọc xong một quyển Luận Ngữ là thôi không đọc đến sách Mạnh Tử. Tiêu chuẩn của lão sư cấp thấp còn đơn giản hơn, nói trắng ra là chỉ cần dạy người biết chữ là được. Vị lão sư tiền nhiệm trước của Ninh Nghị chính là một người như vậy. Y rung đùi gật gù dạy một đám trẻ con, nếu có thắc mắc gì sẽ giải thích hàm nghĩa cơ bản nhất của đoạn văn, rồi sau đó bắt học sinh nghiêm túc học thuộc lòng hoặc chép lại một đoạn. Đây chính là bài kiểm tra, nếu không làm được thì đánh.
Chuyện đơn giản! Ninh Nghị cũng không định cải cách nhiều, một canh giờ trước gã cho đám học sinh gật gù đọc Luận Ngữ - thực ra đọc sách liên tục hai giờ đối với Ninh Nghị là việc rất thống khổ, nhưng đám nhóc này cũng đã quen rồi. Sau hai giờ, Ninh Nghị bắt đầu giảng giải nội dung đoạn trước, rồi thuận miệng thêm thắt dẫn chứng cho phong phú, lúc kể chuyện xưa, lúc nói thực tế, coi như cho đám nhỏ này thư giãn một chút.
Đám trẻ này rất dễ dạy, tuy mới chỉ dạy ba ngày mà Ninh Nghị đã có thể cảm nhận rõ ràng cái uy của lão sư. Đám nhỏ này không hề quậy phá hay đùa nghịch, rất là đáng yêu, bọn chúng trân trọng cơ hội đi học, không nghịch ngợm không gây gỗ với nhau, nếu vì có chuyện rắc rối mà đánh sưng mông con nhà người ta cũng là chuyện bình thường, nơi đây quả thực là thiên đường của các lão sư. Ninh Nghị dạy học rất thoải mái, cả ba ngày vừa qua, mỗi ngày giảng giải kinh thư, kể chút chuyện xưa là đám trẻ này đã thỏa mãn lắm rồi, mà giảng giải những điều này Ninh Nghị thậm chí không cần chuẩn bị giáo án, cứ thế mà làm tới.
Hôm nay bắt đầu giảng Luận Ngữ tới đoạn “phú quý là h*m m**n của con người..” (1) từ cách thức đạt được của cải giảng tới đạo thương nhân. Trong đó lại chen một ít thuyết pháp “Đạo của quân tử ái tài” (2) cùng một ít giải thích. Đời trước, Ninh Nghị làm nghề này, nếu chỉ dùng cổ văn để biểu đạt hay diễn giải một đoạn, gã cũng thừa đủ để đứng giảng bài cho sinh viên đại học thời hiện đại. Nhưng lúc này trước mắt là một đám nhóc tuổi chưa đến mười hai, sau khi thuận miệng nói vài câu gã bèn dừng lại, chỉ đưa vài ví dụ nhỏ để trêu chọc một phen, rồi nói đến hội thơ Bộc Viên, nhắc đến sáu thuyền hoa kết mảng, nhắc đến trận chiến Xích Bích, sau đó bắt đầu kể cho đám trẻ nhỏ câu chuyện về trận đánh Xích Bích.
Thời đại này nói đến Tam Quốc chủ yếu vẫn là “Tam Quốc Chí” của Trần Thọ. Bộ này Ninh Nghị chưa từng đọc nên gã kể về bộ Tam Quốc Diễn Nghĩa thời hiện đại, là tác phẩm văn chương thú vị được trau chuốt và tự sướng hết mười phần. Tám mươi vạn đại quân của Tào Tháo xuôi nam đến Chu Du đánh Hoàng Cái, kế liên hoàn, thuyền cỏ mượn tên,.. một đám hài tử ngày thường chưa nghe được bao nhiêu cố sự mặt đỏ bừng bừng, hưng phấn, thỉnh thoảng hô to: “Tiên sinh, tiên sinh, tiếp nữa đi..” kể được hơn nửa đám nhỏ này mới yên tĩnh lại, bởi viện trưởng Tô Sùng Hoa đã đi tới bên phòng học, mặt không biểu tình, hai tay chắp sau lưng đứng nhìn. Nhưng dù như vậy cũng không thay đổi được vẻ hưng phấn trên mặt đám nhỏ.
Ninh Nghị tiếp tục nói, dĩ nhiên không vì chuyện nhỏ này mà phân tâm, gã tiếp tục kể cho tới gần trưa mới xong đoạn hỏa thiêu đoàn thuyền. Tô Sùng Hoa vẫn đứng ở bên ngoài nghe, cũng không rõ thái độ của lão đến cùng là như thế nào. Ninh Nghị giảng xong cố sự, mới viết xuống giấy bài Xích Bích hoài cổ (3) của Đỗ Mục mà gã ưa thích:
Kích nằm trong cát sắt chưa tiêu
Tay rũa hiện lên dấu vết triều
Gió đông không giúp Chu Công Cẩn
Đồng Tước đài kia tỏa nhị Kiều (4)
Trên lớp không có bảng đen, muốn viết thứ gì cũng rất bất tiện. Hôm nay Ninh Nghị đối với công việc lão sư này có chút yêu thích và nhiệt tình, vừa viết gã vừa nghĩ có lẽ mình nên “phát minh” ra cái bảng trắng, dẫu có dùng bút than để viết cũng tốt hơn là dùng bàn cát. Sau khi gã viết xong, một đám học sinh vội vàng chép lại vào giấy. Đi ra ngoài cửa, Tô Sùng Hoa bước lên chào, mặt cũng lộ ra nụ cười.
- Hiền chất tài cao, không ngờ lại nghiên cứu sâu lịch sử tam quốc Ngụy Tấn. Cố sự vừa rồi là lấy từ Tam Quốc của Trần Thọ có phải không?
Nếu Tần lão ở đây, nói không chừng còn mắng cho Ninh Nghị vài câu, chê gã bịa chuyện vớ vẩn, dạy hư học sinh. Trên thực tế Tam Quốc chí không đặc sắc đến như vậy, ví dụ như tiết “thuyền cỏ mượn tên” thật ra là thuyền của Tôn Quyền xuất môn đi loanh quanh bị tên bắn, một bên thân thuyền bị gắn tên quá nhiều suýt lật úp nên Tôn Quyền hạ lệnh quay đầu, để cho sườn bên kia đón tên, thuyền mới cân bằng mà rời đi được. Ninh Nghị chỉ xem qua Tam Quốc diễn nghĩa với phim truyền hình, Tô Sùng Hoa xảo hợp lại chưa đọc qua Tam Quốc chí, nên vừa rồi mới tưởng cố sự này ở trong sách, nghe thích quá. Lúc này bước tới tán tụng “gã học thức uyên bác”, kể chuyện xưa làm người mê mẩn.
Chẳng qua, sau vài lời tán tụng cũng bóng gió khuyên gã vài câu, đại loại là không nên khách khí với đám học sinh như vậy. Nếu lúc này Ninh Nghị khoảng năm mươi sáu mươi tuổi đối phương tất sẽ không nói như vậy, nhưng hiện tại trông mặt gã cùng lắm chỉ hai mươi, mép lún phún ria, cần nghiêm khắc với đám hài tử này một chút, để lộ ra uy nghiêm giữa thầy và trò. Hiển nhiên là lão không hài lòng với việc Ninh Nghị kể chuyện Tam Quốc trong giờ giảng Luận Ngữ, đặc biệt lại kể câu chuyện đầy vẻ sinh động nơi trà quán như thế. Ninh Nghị khiêm tốn gật gật đầu nghe, lúc quay đầu đi thì làm như chưa từng nghe thấy..
sau đó Tô Sùng Hoa mời gã ở lại thư viện ăn trưa. Giải thích một chút, các nhà nghèo, quán nhỏ bình thường mỗi ngày ăn hai bữa, có những hộ hai bữa cũng không có, nhưng tài sản của Tô gia hùng hậu nên thêm được một bữa, nhưng cũng chỉ là bữa phụ, đôi khi chỉ là một cái bánh ngọt thay thế. Ninh Nghị khéo léo từ chối lời mời của đối phương, đi thẳng về nhà thay quần áo rồi đưa cho tiểu Thiền, dự tính giặt sạch để để trả lại Tần lão, chuyện ngã xuống sông gã cũng không nói với nàng, tránh cho nàng giật mình mà tìm một đống thuốc bắt gã uống. Mấy ngày Ninh Nghị đi thư viện vừa rồi, không phải hôm nào tiểu Thiền cũng đi theo, buổi sáng rảnh rỗi nàng thường làm những việc khác.
Đến buổi chiều lại tới bờ sông Tần Hoài chơi cờ. Tần lão xem ra là một lão quái nhân, trước đây Ninh Nghị cảm thấy lão quá nửa đã từng làm quan, sáng nay tới nhà đối phương nên càng thêm khẳng định. Phong cách bày biện trong nhà có rất nhiều chỗ người bình thường không thể có, lại thêm tầm mắt cùng phong độ ăn nói, người như vậy mà ngày ngày lại chạy tới bờ sông bày cờ, quả thực cũng là kỳ quái.
Hôm nay lúc đến đã thấy có một lão giả khác đang ở đó cùng Tần lão chơi cờ, lão giả họ Khang, tuổi tác xấp xỉ cùng Tần lão, gia cảnh giàu có, biểu hiện ra dáng lão thái gia: ra ngoài ăn mặc vàng xanh rực rỡ, lại dẫn thêm hai tên sai vặt và hai nha hoàn mở đường. Người này dáng vẻ nghiêm khắc, lời nói tương đối hà khắc nhưng kỳ nghệ rất cao. Mỗi khi thấy Ninh Nghị phê bình nước đi của y thì “Quả là hạ lưu”, “Không chút phong độ quân tử”, “Xem chừng dây dưa đến chết”, “Tiểu bối ghê tởm”, nhưng vừa quay đầu đã tiếp thu góp ý, sửa chữa lại đôi chút rồi cùng Tần lão đại chiến. Kỳ thật Tần lão còn cao minh hơn y, sau khi tiếp nhận cách nghĩ mới đã cải biến tới mức không còn dấu vết như xưa.
Từ khi tới nơi này Ninh Nghị đã gặp được không ít người, từ đứa trẻ chưa được giáo dục cho tới người đã được dạy dỗ, gã thấy rất nhiều kẻ có tư tưởng xơ cứng. Đúng là cổ hủ cũng tốt mà đôn hậu thì cũng được, nhưng tầm mắt và phương thức tư duy hoàn toàn không linh hoạt được như người hiện đại, chỉ khi tiếp xúc với giới cao tầng mới thấy không hề kém cạnh. Tỷ như Tần lão, ngoài miệng không nói gì nhưng trong lòng lại tiêu hóa những điều mà lão thấy mới mẻ một cách tự nhiên, nghiền ngẫm cách nghĩ cùng nguyên lý của nó. Còn lão đầu họ Khang này miệng đầy lễ nghĩa liêm sỉ nhưng lúc hạ cờ vẫn là tâm ngoan thủ lạt, không câu nệ mọi chuyện. Đương nhiên, nếu không phải là mấy người như Ninh Nghị và Tần lão thì cũng nhìn không ra điểm ác độc trong lòng lão, mà đó chỉ là so sánh với Tần lão mà thôi, so với người bình thường còn cao minh hơn nhiều lắm.
Tần lão cũng mấy bạn cờ dạo này hay nghiên cứu nước cờ của Ninh Nghị, dù sao những nước đi mới lạ này mới thấy lần đầu, rất có giá trị nghiên cứu. Đối với lão nhân Ninh Nghị cũng không nhún nhường, đôi khi mặc kệ Khang lão phì râu trừng mắt, lâu lâu lại hời hợt vài câu:
- Lão đầu ông nói một đàng làm một nẻo, không phải người tốt.
Hoặc..
- Nước cờ này ông dám hạ không, ông cứ hạ xem! Hạ đi thì biết!
Thường ngày hầu như chẳng quản thân phận tiểu bối, gã thoải mái tranh luận cùng Khang lão, hai người tại chỗ chơi cờ tranh luận to nhỏ ầm ỹ một hồi, Tần lão ở bên thì cười lên ha hả. Nếu là đánh cờ cùng Khang lão, lão sẽ nói “Lập Hằng nói rất có lý”, còn nếu đối thủ là Ninh Nghị, hai lão sẽ về hùa đồng thanh chê nước cờ này không quang minh chính đại.
Nhưng dù châm chọc ầm ỹ nhưng tuyệt không có ác ý, lúc đầu xác thực là Khang lão coi Ninh Nghị như một tiểu bối vô tri để dạy bảo, nhưng sau cũng hiểu ra gã đích thực có tư cách làm đối thủ của mình, đối phương cũng hoàn toàn tự nhiên không đặt mình vào vị trí tiểu bối mà.
Bất kể thế nào, mỗi lần Khang lão đến đều có một bình trà ngon đưa tới, lão kêu hạ nhân tự tay mang trà cụ, lá trà, nước, còn nha hoàn thì ngồi ở bên pha trà châm nước. Lần này Ninh Nghị tới đây cũng không khách khí, tự mình cầm một chén rồi chuyển ghế ngồi ở bên bàn cờ, lâu lâu nhấp một ngụm:
- Ý, Khang lão sắp thua rồi.
Lão đầu đang âm thầm tính cờ, lông mày nhíu lại:
- Thằng nhóc miệng còn hôi sữa biết thắng thua cái gì, uống trà của lão phu mà còn dám nói loại lời này.. Hừ, lão phu đã có diệu kế...
Lão giơ tay định hạ cờ, Ninh Nghị ho khẽ một tiếng, tay của lão nhân lập tức dừng lại, hồ nghi nhìn mấy lần rồi thu lại. Ninh Nghị lại uống một ngụm trà:
- Chén trà này thực giá trị.. ừm, trà này là trà gì vậy?
- Tiểu tử cô lậu quả văn, thực là phung phí của trời. Đã nghe thấy tên Tử Duẩn chưa?
Tần lão cũng đang ở bên thưởng thức trà, lúc này cười nói:
- Cố Chử Tử Duẩn (5), trà ngon. Chỉ là đun nước giữa đường thật có chút đáng tiếc, sớm biết hôm nay lão mang trà này tới thì ván cờ này đã đưa về nhà đánh.
Khang lão không thèm để ý, rốt cục cũng đã quyết định, duỗi tay hạ cờ:
- Trà chính là dùng để uống. Mọi người kỳ hứng đang cao, lại là cùng chung chí hướng, cùng uống trà này, đó mới là điều trọng yếu nhất. Trà chỉ là vật chết, vì muốn thấy ông vui vẻ mà ta mới lấy ra, ông cảm thấy có thể chấp nhận được thì nó mới có giá trị, tiếc làm gì những thứ đang có!
- Lời này của Khang lão xem ra cũng có khí khái, y như một đại nhân vật.
- Đại nhân vật gì, lão phu..
- Lão phu ơi, ông thua rồi.
- Hả..
Ninh Nghị cười vỗ vỗ bả vai của lão rồi đứng lên. Lúc này phong cảnh ven sông khá thoáng, gã bưng chén trà đi ra, phía sau là tiếng cười đắc thắng của Tần lão. Khang lão nói:
- Há có thể như vậy..
- Ha ha, vốn là vì Minh công hôm nay mang đến trà ngon nên ta tính dối lừa một phen thả cho một ván, nhưng bởi những lời khí khái lẫm liệt này, quân tử tương giao đúng phải là như vậy, cho nên lão hủ đành không muốn làm kiêu, ha ha ha ha ha..
Khang lão hiển nhiên rất bất mãn chuyện mình đã mang trà đến mà còn thua cờ, nhưng dù sao thua là thua nên vẫn phải nhận. Lão gọi Ninh Nghị rồi mọi người bầy lại ván cũ, sau đó cùng với Tần lão hạ ván cờ mới. Trong lúc đánh cờ Tần lão kể chuyện buổi sớm Ninh Nghị cứu người ngã xuống sông rồi bị đánh một bạt tai, Ninh Nghị lại không tránh khỏi một tràng cười hả hê trên sự đau khổ của người khác. Sau đó nghe hai lão nhân nói tới chuyện gần đây phương bắc lại bị người Liêu xâm phạm.
Cuối thu, ánh mặt trời vẫn còn chói chang nhưng buổi chiều gió đã se lạnh thổi dọc sông Tần Hoài, thời gian cũng không còn sớm, mọi người chia tay trở về nhà.
Bởi hôm đó hóng gió cả chiều, sáng hôm sau thức dậy, Ninh Nghị cảm thấy đầu óc có chút mê man nhức nhối, không biết có phải là bị cảm hay không nữa.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(1) Theo Khổng Tử, một người quân tử (đàng hoàng) phải hội đủ 5 đức tính (gọi là ngũ thường): Nhân, Nghĩa, Lễ, Trí, Tín.
Nói về Nhân, Khổng Tử nói: “Giàu và sang, người ta ai cũng muốn, nhưng chẳng phải đạo mà được giàu sang thì người quân tử chẳng thèm. Nghèo và hèn, người ta ai cũng ghét, nhưng nếu chẳng phải lỗi đạo mà phải nghèo hèn thì người quân tử chẳng bỏ. Người quân tử mà bỏ đức nhân thì làm sao được gọi là quân tử? Người quân tử dù trong một bữa ăn cũng không làm trái điều nhân, dù trong lúc vội vàng cũng theo điều nhân.” (Luận Ngữ, Thiên IV, Lý Nhân)
(2) Nguyên văn “Quân tử ái tài thủ chi dĩ đạo”
(3) Nguyên văn Hán Việt Bài "Xích Bích hoài cổ" của Đỗ Mục:
Chiết kích trầm sa thiết vị tiêu,
Tự tương ma tẩy nhận tiền triêu.
Đông phong bất dữ chu lang tiện,
Đồng tước xuân thâm tỏa nhị kiều.
Dịch nghĩa:
Mũi kích gãy nằm trong cát, sắt chưa mòn hết
Tự tay mình mài rũa, đã nhận thấy dấu vết triều đại vừa qua
Nếu không có gió đông thuận tiện cho Chu Du (thì đã bị thua Tào Tháo trong trận chiến Xích bích)
Thì cảnh xuân thâm nghiêm của đài Đồng Tước đã khóa chặt hai nàng Kiều. (vì Tào Tháo rất thích cướp vợ của các tướng bại trận của mình, cũng như Điêu Thuyền của Lã Bố.. nhị Kiều là 2 chị em đánh đàn rất giỏi. 1 người lấy Chu Du và một người lấy Tôn Sách)
(4) Bản dịch thơ của Lương Cao Cường
(5) Cố Chử Tử Duẩn: một loại danh trà tiến vua nổi tiếng của vùng Thái Hồ. Trong thời bắc Tống, trà này được coi là loại cống trà tốt nhất từ thời Đường.
Thư viện Dự Sơn không phải được mở ở nơi có tên là Dự Sơn, mà nó là học đường riêng của nhà họ Tô. Nó thường thu nhận những người có quan hệ với gia tộc, nhưng học đường không tính là lớn vì người tới học cũng không nhiều. Dự Sơn là tên một ngọn núi ở quê nhà họ Tô.
Thư viện Dự Sơn nằm cách Tô phủ không xa, chỉ bằng một con đường không ồn ào náo nhiệt. Khung cảnh nơi đây khá đẹp và yên tĩnh, tường trắng ngói xám vây quanh, một phiến rừng trúc nhỏ, một cái bảng hiệu “Thư viện Dự Sơn” do một vị đại nho nào đó được mời viết cũng làm nơi đây có thêm vài phần không khí đèn sách.
Toàn thư viện tổng cộng có bốn mươi chín học sinh, bảy lão sư bao gồm cả thư viện trưởng Tô Sùng Hoa. Theo tỷ lệ mà nói thì có thể thấy lực lượng giáo viên khá hùng hậu. Tô Sùng Hoa cũng chính là người của Tô gia, từ nhỏ đã đậu cử nhân, ra làm quan mấy năm nhưng không có thành tích gì, thậm chí còn có lời đồn y phạm phải mấy chuyện không tốt, ngoài ra còn có hai vị lão sư đã từng làm quan dùng lương cao mời tới. Ngoài lão sư và học sinh còn có mấy nữ đầu bếp và người hầu, tạp dịch.
Tô gia đã đầu tư rất nhiều cho thư viện này, nhưng hoặc bởi các lão sư đều không đáng tin cậy, hoặc do tư chất đám học sinh đều ngu dốt nên thư viện vẫn mãi chưa tạo dựng được thành tích gì. Một số học sinh trước khi học xong nhận thấy mình vô vọng với khoa cử, hầu hết đều gia nhập các cửa hàng nhà họ Tô, bởi vậy thoạt nhìn cái thư viện này như một học viện kỹ thuật. Nếu trong nhà có đứa nhỏ có khả năng đi theo con đường làm quan, phần lớn sẽ chuyển đến học viện tốt hơn trước mười hai tuổi.
Ninh Nghị giảng dạy ở đây đã được ba ngày, Tô Sùng Hoa đối xử với gã khá tốt, không bởi cái thân phận ở rể mà làm khó dễ gì gã. Kẻ đã lăn lộn rất lâu trong xã hội đến mức thành tinh như lão cũng không cần phải làm mấy chuyện vớ vẩn như vậy. Cân nhắc chuyện Ninh Nghị không có chút tài học gì – tất cả mọi người đều nói như vậy – nên lão phân cho gã dạy hơn mười đứa trẻ mới nhập môn không lâu. Đám trẻ này tổng cộng có mười sáu đứa, tuổi từ sáu đến mười hai, thậm chí còn có hai tiểu cô nương tóc bím, bởi các nàng đều là thân thích của Tô gia nên cũng muốn dạy một chút chữ nghĩa. Vị thầy giáo trước đó đã dạy xong Hiếu Kinh, bây giờ chuyển sang Luận Ngữ. Lịch dạy Luận Ngữ được cố định vào buổi sáng, buổi chiều dành cho dạy lễ, nhạc, xạ, ngự, toán học các loại, toán học là chủ yếu, phần còn lại phụ thuộc vào năng lực cùng tâm tình của thầy giáo.
Ở những trường học chính quy, lịch học sẽ được lập quy củ và chi tiết hơn, nhưng hiển nhiên thư viện Dự Sơn không có được những điều kiện như vậy. Với Ninh Nghị mà nói, dạy Luận Ngữ kỳ thực là một chuyện đơn giản, tất nhiên gã không thể nhớ tất cả hay nhớ câu nào ở chính xác vị trí nào ..., nhưng nếu chỉ cần đọc và giải thích đơn giản thì quá dễ. Bất luận người hiện đại nào chỉ cần đã học lên cao và có chút thời gian nghiên cứu đều có thể giải thích về tương đối về Luận Ngữ, tất nhiên là kiểu nói tung tung không có căn cứ.
Dẫu là cổ đại thì bậc đại nho chân chính nghiên cứu tứ thư ngũ kinh vẫn rất sâu sắc, trình độ sâu không lường được, thậm chí một danh kỹ viết cổ văn cũng có thể khiến một giáo sư thời hiện đại xấu hổ. Nhưng đại đa số người đọc sách không có cơ hội tiếp xúc với trình độ giáo dục cao hơn, thường sau khi đọc xong một quyển Luận Ngữ là thôi không đọc đến sách Mạnh Tử. Tiêu chuẩn của lão sư cấp thấp còn đơn giản hơn, nói trắng ra là chỉ cần dạy người biết chữ là được. Vị lão sư tiền nhiệm trước của Ninh Nghị chính là một người như vậy. Y rung đùi gật gù dạy một đám trẻ con, nếu có thắc mắc gì sẽ giải thích hàm nghĩa cơ bản nhất của đoạn văn, rồi sau đó bắt học sinh nghiêm túc học thuộc lòng hoặc chép lại một đoạn. Đây chính là bài kiểm tra, nếu không làm được thì đánh.
Chuyện đơn giản! Ninh Nghị cũng không định cải cách nhiều, một canh giờ trước gã cho đám học sinh gật gù đọc Luận Ngữ - thực ra đọc sách liên tục hai giờ đối với Ninh Nghị là việc rất thống khổ, nhưng đám nhóc này cũng đã quen rồi. Sau hai giờ, Ninh Nghị bắt đầu giảng giải nội dung đoạn trước, rồi thuận miệng thêm thắt dẫn chứng cho phong phú, lúc kể chuyện xưa, lúc nói thực tế, coi như cho đám nhỏ này thư giãn một chút.
Đám trẻ này rất dễ dạy, tuy mới chỉ dạy ba ngày mà Ninh Nghị đã có thể cảm nhận rõ ràng cái uy của lão sư. Đám nhỏ này không hề quậy phá hay đùa nghịch, rất là đáng yêu, bọn chúng trân trọng cơ hội đi học, không nghịch ngợm không gây gỗ với nhau, nếu vì có chuyện rắc rối mà đánh sưng mông con nhà người ta cũng là chuyện bình thường, nơi đây quả thực là thiên đường của các lão sư. Ninh Nghị dạy học rất thoải mái, cả ba ngày vừa qua, mỗi ngày giảng giải kinh thư, kể chút chuyện xưa là đám trẻ này đã thỏa mãn lắm rồi, mà giảng giải những điều này Ninh Nghị thậm chí không cần chuẩn bị giáo án, cứ thế mà làm tới.
Hôm nay bắt đầu giảng Luận Ngữ tới đoạn “phú quý là h*m m**n của con người..” (1) từ cách thức đạt được của cải giảng tới đạo thương nhân. Trong đó lại chen một ít thuyết pháp “Đạo của quân tử ái tài” (2) cùng một ít giải thích. Đời trước, Ninh Nghị làm nghề này, nếu chỉ dùng cổ văn để biểu đạt hay diễn giải một đoạn, gã cũng thừa đủ để đứng giảng bài cho sinh viên đại học thời hiện đại. Nhưng lúc này trước mắt là một đám nhóc tuổi chưa đến mười hai, sau khi thuận miệng nói vài câu gã bèn dừng lại, chỉ đưa vài ví dụ nhỏ để trêu chọc một phen, rồi nói đến hội thơ Bộc Viên, nhắc đến sáu thuyền hoa kết mảng, nhắc đến trận chiến Xích Bích, sau đó bắt đầu kể cho đám trẻ nhỏ câu chuyện về trận đánh Xích Bích.
Thời đại này nói đến Tam Quốc chủ yếu vẫn là “Tam Quốc Chí” của Trần Thọ. Bộ này Ninh Nghị chưa từng đọc nên gã kể về bộ Tam Quốc Diễn Nghĩa thời hiện đại, là tác phẩm văn chương thú vị được trau chuốt và tự sướng hết mười phần. Tám mươi vạn đại quân của Tào Tháo xuôi nam đến Chu Du đánh Hoàng Cái, kế liên hoàn, thuyền cỏ mượn tên,.. một đám hài tử ngày thường chưa nghe được bao nhiêu cố sự mặt đỏ bừng bừng, hưng phấn, thỉnh thoảng hô to: “Tiên sinh, tiên sinh, tiếp nữa đi..” kể được hơn nửa đám nhỏ này mới yên tĩnh lại, bởi viện trưởng Tô Sùng Hoa đã đi tới bên phòng học, mặt không biểu tình, hai tay chắp sau lưng đứng nhìn. Nhưng dù như vậy cũng không thay đổi được vẻ hưng phấn trên mặt đám nhỏ.
Ninh Nghị tiếp tục nói, dĩ nhiên không vì chuyện nhỏ này mà phân tâm, gã tiếp tục kể cho tới gần trưa mới xong đoạn hỏa thiêu đoàn thuyền. Tô Sùng Hoa vẫn đứng ở bên ngoài nghe, cũng không rõ thái độ của lão đến cùng là như thế nào. Ninh Nghị giảng xong cố sự, mới viết xuống giấy bài Xích Bích hoài cổ (3) của Đỗ Mục mà gã ưa thích:
Kích nằm trong cát sắt chưa tiêu
Tay rũa hiện lên dấu vết triều
Gió đông không giúp Chu Công Cẩn
Đồng Tước đài kia tỏa nhị Kiều (4)
Trên lớp không có bảng đen, muốn viết thứ gì cũng rất bất tiện. Hôm nay Ninh Nghị đối với công việc lão sư này có chút yêu thích và nhiệt tình, vừa viết gã vừa nghĩ có lẽ mình nên “phát minh” ra cái bảng trắng, dẫu có dùng bút than để viết cũng tốt hơn là dùng bàn cát. Sau khi gã viết xong, một đám học sinh vội vàng chép lại vào giấy. Đi ra ngoài cửa, Tô Sùng Hoa bước lên chào, mặt cũng lộ ra nụ cười.
- Hiền chất tài cao, không ngờ lại nghiên cứu sâu lịch sử tam quốc Ngụy Tấn. Cố sự vừa rồi là lấy từ Tam Quốc của Trần Thọ có phải không?
Nếu Tần lão ở đây, nói không chừng còn mắng cho Ninh Nghị vài câu, chê gã bịa chuyện vớ vẩn, dạy hư học sinh. Trên thực tế Tam Quốc chí không đặc sắc đến như vậy, ví dụ như tiết “thuyền cỏ mượn tên” thật ra là thuyền của Tôn Quyền xuất môn đi loanh quanh bị tên bắn, một bên thân thuyền bị gắn tên quá nhiều suýt lật úp nên Tôn Quyền hạ lệnh quay đầu, để cho sườn bên kia đón tên, thuyền mới cân bằng mà rời đi được. Ninh Nghị chỉ xem qua Tam Quốc diễn nghĩa với phim truyền hình, Tô Sùng Hoa xảo hợp lại chưa đọc qua Tam Quốc chí, nên vừa rồi mới tưởng cố sự này ở trong sách, nghe thích quá. Lúc này bước tới tán tụng “gã học thức uyên bác”, kể chuyện xưa làm người mê mẩn.
Chẳng qua, sau vài lời tán tụng cũng bóng gió khuyên gã vài câu, đại loại là không nên khách khí với đám học sinh như vậy. Nếu lúc này Ninh Nghị khoảng năm mươi sáu mươi tuổi đối phương tất sẽ không nói như vậy, nhưng hiện tại trông mặt gã cùng lắm chỉ hai mươi, mép lún phún ria, cần nghiêm khắc với đám hài tử này một chút, để lộ ra uy nghiêm giữa thầy và trò. Hiển nhiên là lão không hài lòng với việc Ninh Nghị kể chuyện Tam Quốc trong giờ giảng Luận Ngữ, đặc biệt lại kể câu chuyện đầy vẻ sinh động nơi trà quán như thế. Ninh Nghị khiêm tốn gật gật đầu nghe, lúc quay đầu đi thì làm như chưa từng nghe thấy..
sau đó Tô Sùng Hoa mời gã ở lại thư viện ăn trưa. Giải thích một chút, các nhà nghèo, quán nhỏ bình thường mỗi ngày ăn hai bữa, có những hộ hai bữa cũng không có, nhưng tài sản của Tô gia hùng hậu nên thêm được một bữa, nhưng cũng chỉ là bữa phụ, đôi khi chỉ là một cái bánh ngọt thay thế. Ninh Nghị khéo léo từ chối lời mời của đối phương, đi thẳng về nhà thay quần áo rồi đưa cho tiểu Thiền, dự tính giặt sạch để để trả lại Tần lão, chuyện ngã xuống sông gã cũng không nói với nàng, tránh cho nàng giật mình mà tìm một đống thuốc bắt gã uống. Mấy ngày Ninh Nghị đi thư viện vừa rồi, không phải hôm nào tiểu Thiền cũng đi theo, buổi sáng rảnh rỗi nàng thường làm những việc khác.
Đến buổi chiều lại tới bờ sông Tần Hoài chơi cờ. Tần lão xem ra là một lão quái nhân, trước đây Ninh Nghị cảm thấy lão quá nửa đã từng làm quan, sáng nay tới nhà đối phương nên càng thêm khẳng định. Phong cách bày biện trong nhà có rất nhiều chỗ người bình thường không thể có, lại thêm tầm mắt cùng phong độ ăn nói, người như vậy mà ngày ngày lại chạy tới bờ sông bày cờ, quả thực cũng là kỳ quái.
Hôm nay lúc đến đã thấy có một lão giả khác đang ở đó cùng Tần lão chơi cờ, lão giả họ Khang, tuổi tác xấp xỉ cùng Tần lão, gia cảnh giàu có, biểu hiện ra dáng lão thái gia: ra ngoài ăn mặc vàng xanh rực rỡ, lại dẫn thêm hai tên sai vặt và hai nha hoàn mở đường. Người này dáng vẻ nghiêm khắc, lời nói tương đối hà khắc nhưng kỳ nghệ rất cao. Mỗi khi thấy Ninh Nghị phê bình nước đi của y thì “Quả là hạ lưu”, “Không chút phong độ quân tử”, “Xem chừng dây dưa đến chết”, “Tiểu bối ghê tởm”, nhưng vừa quay đầu đã tiếp thu góp ý, sửa chữa lại đôi chút rồi cùng Tần lão đại chiến. Kỳ thật Tần lão còn cao minh hơn y, sau khi tiếp nhận cách nghĩ mới đã cải biến tới mức không còn dấu vết như xưa.
Từ khi tới nơi này Ninh Nghị đã gặp được không ít người, từ đứa trẻ chưa được giáo dục cho tới người đã được dạy dỗ, gã thấy rất nhiều kẻ có tư tưởng xơ cứng. Đúng là cổ hủ cũng tốt mà đôn hậu thì cũng được, nhưng tầm mắt và phương thức tư duy hoàn toàn không linh hoạt được như người hiện đại, chỉ khi tiếp xúc với giới cao tầng mới thấy không hề kém cạnh. Tỷ như Tần lão, ngoài miệng không nói gì nhưng trong lòng lại tiêu hóa những điều mà lão thấy mới mẻ một cách tự nhiên, nghiền ngẫm cách nghĩ cùng nguyên lý của nó. Còn lão đầu họ Khang này miệng đầy lễ nghĩa liêm sỉ nhưng lúc hạ cờ vẫn là tâm ngoan thủ lạt, không câu nệ mọi chuyện. Đương nhiên, nếu không phải là mấy người như Ninh Nghị và Tần lão thì cũng nhìn không ra điểm ác độc trong lòng lão, mà đó chỉ là so sánh với Tần lão mà thôi, so với người bình thường còn cao minh hơn nhiều lắm.
Tần lão cũng mấy bạn cờ dạo này hay nghiên cứu nước cờ của Ninh Nghị, dù sao những nước đi mới lạ này mới thấy lần đầu, rất có giá trị nghiên cứu. Đối với lão nhân Ninh Nghị cũng không nhún nhường, đôi khi mặc kệ Khang lão phì râu trừng mắt, lâu lâu lại hời hợt vài câu:
- Lão đầu ông nói một đàng làm một nẻo, không phải người tốt.
Hoặc..
- Nước cờ này ông dám hạ không, ông cứ hạ xem! Hạ đi thì biết!
Thường ngày hầu như chẳng quản thân phận tiểu bối, gã thoải mái tranh luận cùng Khang lão, hai người tại chỗ chơi cờ tranh luận to nhỏ ầm ỹ một hồi, Tần lão ở bên thì cười lên ha hả. Nếu là đánh cờ cùng Khang lão, lão sẽ nói “Lập Hằng nói rất có lý”, còn nếu đối thủ là Ninh Nghị, hai lão sẽ về hùa đồng thanh chê nước cờ này không quang minh chính đại.
Nhưng dù châm chọc ầm ỹ nhưng tuyệt không có ác ý, lúc đầu xác thực là Khang lão coi Ninh Nghị như một tiểu bối vô tri để dạy bảo, nhưng sau cũng hiểu ra gã đích thực có tư cách làm đối thủ của mình, đối phương cũng hoàn toàn tự nhiên không đặt mình vào vị trí tiểu bối mà.
Bất kể thế nào, mỗi lần Khang lão đến đều có một bình trà ngon đưa tới, lão kêu hạ nhân tự tay mang trà cụ, lá trà, nước, còn nha hoàn thì ngồi ở bên pha trà châm nước. Lần này Ninh Nghị tới đây cũng không khách khí, tự mình cầm một chén rồi chuyển ghế ngồi ở bên bàn cờ, lâu lâu nhấp một ngụm:
- Ý, Khang lão sắp thua rồi.
Lão đầu đang âm thầm tính cờ, lông mày nhíu lại:
- Thằng nhóc miệng còn hôi sữa biết thắng thua cái gì, uống trà của lão phu mà còn dám nói loại lời này.. Hừ, lão phu đã có diệu kế...
Lão giơ tay định hạ cờ, Ninh Nghị ho khẽ một tiếng, tay của lão nhân lập tức dừng lại, hồ nghi nhìn mấy lần rồi thu lại. Ninh Nghị lại uống một ngụm trà:
- Chén trà này thực giá trị.. ừm, trà này là trà gì vậy?
- Tiểu tử cô lậu quả văn, thực là phung phí của trời. Đã nghe thấy tên Tử Duẩn chưa?
Tần lão cũng đang ở bên thưởng thức trà, lúc này cười nói:
- Cố Chử Tử Duẩn (5), trà ngon. Chỉ là đun nước giữa đường thật có chút đáng tiếc, sớm biết hôm nay lão mang trà này tới thì ván cờ này đã đưa về nhà đánh.
Khang lão không thèm để ý, rốt cục cũng đã quyết định, duỗi tay hạ cờ:
- Trà chính là dùng để uống. Mọi người kỳ hứng đang cao, lại là cùng chung chí hướng, cùng uống trà này, đó mới là điều trọng yếu nhất. Trà chỉ là vật chết, vì muốn thấy ông vui vẻ mà ta mới lấy ra, ông cảm thấy có thể chấp nhận được thì nó mới có giá trị, tiếc làm gì những thứ đang có!
- Lời này của Khang lão xem ra cũng có khí khái, y như một đại nhân vật.
- Đại nhân vật gì, lão phu..
- Lão phu ơi, ông thua rồi.
- Hả..
Ninh Nghị cười vỗ vỗ bả vai của lão rồi đứng lên. Lúc này phong cảnh ven sông khá thoáng, gã bưng chén trà đi ra, phía sau là tiếng cười đắc thắng của Tần lão. Khang lão nói:
- Há có thể như vậy..
- Ha ha, vốn là vì Minh công hôm nay mang đến trà ngon nên ta tính dối lừa một phen thả cho một ván, nhưng bởi những lời khí khái lẫm liệt này, quân tử tương giao đúng phải là như vậy, cho nên lão hủ đành không muốn làm kiêu, ha ha ha ha ha..
Khang lão hiển nhiên rất bất mãn chuyện mình đã mang trà đến mà còn thua cờ, nhưng dù sao thua là thua nên vẫn phải nhận. Lão gọi Ninh Nghị rồi mọi người bầy lại ván cũ, sau đó cùng với Tần lão hạ ván cờ mới. Trong lúc đánh cờ Tần lão kể chuyện buổi sớm Ninh Nghị cứu người ngã xuống sông rồi bị đánh một bạt tai, Ninh Nghị lại không tránh khỏi một tràng cười hả hê trên sự đau khổ của người khác. Sau đó nghe hai lão nhân nói tới chuyện gần đây phương bắc lại bị người Liêu xâm phạm.
Cuối thu, ánh mặt trời vẫn còn chói chang nhưng buổi chiều gió đã se lạnh thổi dọc sông Tần Hoài, thời gian cũng không còn sớm, mọi người chia tay trở về nhà.
Bởi hôm đó hóng gió cả chiều, sáng hôm sau thức dậy, Ninh Nghị cảm thấy đầu óc có chút mê man nhức nhối, không biết có phải là bị cảm hay không nữa.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(1) Theo Khổng Tử, một người quân tử (đàng hoàng) phải hội đủ 5 đức tính (gọi là ngũ thường): Nhân, Nghĩa, Lễ, Trí, Tín.
Nói về Nhân, Khổng Tử nói: “Giàu và sang, người ta ai cũng muốn, nhưng chẳng phải đạo mà được giàu sang thì người quân tử chẳng thèm. Nghèo và hèn, người ta ai cũng ghét, nhưng nếu chẳng phải lỗi đạo mà phải nghèo hèn thì người quân tử chẳng bỏ. Người quân tử mà bỏ đức nhân thì làm sao được gọi là quân tử? Người quân tử dù trong một bữa ăn cũng không làm trái điều nhân, dù trong lúc vội vàng cũng theo điều nhân.” (Luận Ngữ, Thiên IV, Lý Nhân)
(2) Nguyên văn “Quân tử ái tài thủ chi dĩ đạo”
(3) Nguyên văn Hán Việt Bài "Xích Bích hoài cổ" của Đỗ Mục:
Chiết kích trầm sa thiết vị tiêu,
Tự tương ma tẩy nhận tiền triêu.
Đông phong bất dữ chu lang tiện,
Đồng tước xuân thâm tỏa nhị kiều.
Dịch nghĩa:
Mũi kích gãy nằm trong cát, sắt chưa mòn hết
Tự tay mình mài rũa, đã nhận thấy dấu vết triều đại vừa qua
Nếu không có gió đông thuận tiện cho Chu Du (thì đã bị thua Tào Tháo trong trận chiến Xích bích)
Thì cảnh xuân thâm nghiêm của đài Đồng Tước đã khóa chặt hai nàng Kiều. (vì Tào Tháo rất thích cướp vợ của các tướng bại trận của mình, cũng như Điêu Thuyền của Lã Bố.. nhị Kiều là 2 chị em đánh đàn rất giỏi. 1 người lấy Chu Du và một người lấy Tôn Sách)
(4) Bản dịch thơ của Lương Cao Cường
(5) Cố Chử Tử Duẩn: một loại danh trà tiến vua nổi tiếng của vùng Thái Hồ. Trong thời bắc Tống, trà này được coi là loại cống trà tốt nhất từ thời Đường.
Ở Rể (Chuế Tế)
Tác giả: Phẫn Nộ Đích Hương Tiêu
691 chương | 2,403 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương Quyển 1 - 1-1: Phồn hoa chỉ là một giấc mộng
Chương Quyển 1 - 2: Thơ và cờ
Chương Quyển 1 - 3: Lão tổ, tiểu tỳ và cậu ấm
Chương Quyển 1 - 4: Người không quan hệ
Chương Quyển 1 - 5: Gà mái xuống sông
Chương Quyển 1 - 6: Gió sớm Giang Ninh
Chương Quyển 1 - 7: Thư viện Dự Sơn
Chương Quyển 1 - 8: Hô Diên Lôi Phong
Chương Quyển 1 - 9: Hình dáng tương lai
Chương Quyển 1 - 10: Trăng sáng bao giờ có
Chương Quyển 1 - 11: Trên thuyền hoa
Chương Quyển 1 - 12: Hội thơ Chỉ Thủy
Chương Quyển 1 - 13: Bên trong Quy Hạc Viên
Chương Quyển 1 - 14: Thêm dầu vào lửa
Chương Quyển 1 - 15: Nhận thức muộn màng
Chương Quyển 1 - 16: Nhiếp Vân Trúc
Chương Quyển 1 - 17: Khí Trường
Chương Quyển 1 - 18: Tự treo cành đông nam (1)
Chương Quyển 1 - 19: Trung thần
Chương Quyển 1 - 20: Suy đoán
Chương Quyển 1 - 21: Thu hết đông sang
Chương Quyển 1 - 22: Thu hết đông sang (hạ)
Chương Quyển 1 - 23: Tiện mồm
Chương Quyển 1 - 24: Biểu tỷ
Chương Quyển 1 - 25: Thay đổi nhanh chóng
Chương Quyển 1 - 26: Khảo thí học vấn
Chương Quyển 1 - 27: Cao mấy tầng lầu
Chương Quyển 1 - 28: Già Lam Vũ (thượng)
Chương Quyển 1 - 29: Già Lam Vũ (hạ)
Chương Quyển 1 - 30: Đàm tiếu
Chương Quyển 1 - 31: Phức tạp
Chương Quyển 1 - 32: Bước đầu tiên (thượng)
Chương Quyển 1 - 33: Bước đầu tiên (Hạ) (Phần đầu)
Chương Quyển 2 - 34: Chuyện ngày tết
Chương Quyển 2 - 35: Suốt đêm rồng cá rộn (1)
Chương Quyển 2 - 36: Suốt đêm rồng cá rộn (2)
Chương Quyển 2 - 37: Suốt đêm rồng cá rộn (3)
Chương Quyển 2 - 38: Suốt đêm rồng cá rộn (4)
Chương Quyển 2 - 39: Suốt đêm rồng cá rộn (5)
Chương Quyển 2 - 40: Suốt đêm rồng cá rộn (6)
Chương Quyển 2 - 41: Suốt đêm rồng cá rộn (7)
Chương Quyển 2 - 42: Suốt đêm rồng cá rộn (8)
Chương Quyển 2 - 43: Đánh cuộc
Chương Quyển 2 - 44: Xe đẩy nhỏ
Chương Quyển 2 - 45: Mánh khóe đơn giản
Chương Quyển 2 - 46: Người quen cũ
Chương Quyển 2 - 47: Tư vị chuyện ngày xưa
Chương Quyển 2 - 48: Không thể lấy yếu thắng mạnh
Chương Quyển 2 - 49: Hơi thở mùa xuân
Chương Quyển 2 - 50: Sống chung kỳ quái
Chương Quyển 2 - 51: Nảy sinh
Chương Quyển 2 - 52: Bắt đầu (phần đầu)
Chương Quyển 2 - 53: Vui mừng (phần đầu)
Chương Quyển 2 - 54: Nhấn nhiếp
Chương Quyển 2 - 55: Chấn nhiếp (trung)
Chương Quyển 2 - 56: Chấn nhiếp (hạ)
Chương Quyển 2 - 57: Sau lưng, trước mắt
Chương Quyển 2 - 58: Hai tỷ đệ
Chương Quyển 2 - 59: Giết
Chương Quyển 2 - 60: Gió táp mưa sa
Chương Quyển 2 - 61: Tình thế như ván cờ
Chương Quyển 2 - 62: Mồi câu và dây câu
Chương Quyển 2 - 63: Ý đồ
Chương Quyển 2 - 64: Lục lạc chuông, ngày mai gặp
Chương Quyển 2 - 65: Quang cảnh cuộc vui
Chương Quyển 2 - 66: Cấm kỵ
Chương Quyển 2 - 67: Kỳ vọng, đánh cuộc
Chương Quyển 2 - 68: Quảng cáo, bố cục
Chương Quyển 2 - 69: Chuông gió, mỗi ngày gặp nhé
Chương Quyển 2 - 70: Ninh Lập Hằng tàn nhẫn
Chương Quyển 2 - 71: Lữ Lương
Chương Quyển 2 - 72: Cơn mưa
Chương Quyển 2 - 73: Thư sinh yếu ớt
Chương Quyển 2 - 74: Tâm như mãnh hổ (1)
Chương Quyển 2 - 75: Tâm như mãnh hổ (2)
Chương Quyển 2 - 76: Tâm như mãnh hổ (3)
Chương Quyển 2 - 77: Tâm như mãnh hổ (4)
Chương Quyển 2 - 78: Trên núi
Chương Quyển 2 - 79: Tha Sơn Chi thạch (Thượng)
Chương Quyển 2 - 80: Tha Sơn Chi thạch (Hạ)
Chương Quyển 2 - 81: Chờ đợi
Chương Quyển 2 - 82: Tình hình thiên tai
Chương Quyển 2 - 83: Có lẽ sẽ không lấy chồng
Chương Quyển 2 - 84: Gửi gắm hai thứ
Chương Quyển 2 - 85: Mưu tính
Chương Quyển 2 - 86: Bối phận, xưng hô
Chương Quyển 2 - 87: Cửa sổ
Chương Quyển 2 - 88: Những vì sao soi chiếu
Chương Quyển 2 - 89: Tiểu Thiền
Chương Quyển 2 - 90: Đông Trụ
Chương Quyển 2 - 91: Đồ vong ơn phụ nghĩa
Chương Quyển 2 - 92: Cảnh cáo (Thượng)
Chương Quyển 2 - 93: Cảnh cáo (Hạ)
Chương Quyển 2 - 94: Lịch sử và đồ háo sắc
Chương Quyển 2 - 95: Thời cuộc (Thượng)
Chương Quyển 2 - 96: Thời cuộc (Trung)
Chương Quyển 2 - 97: Thời cuộc (Hạ)
Chương Quyển 2 - 98: Nho
Chương Quyển 2 - 99: Một ngày của Tô Đàn Nhi (Thượng)
Chương Quyển 2 - 100: Một ngày của Tô Đàn Nhi (Hạ)
Chương Quyển 2 - 101: Phòng tắm
Chương Quyển 2 - 102: Lòng dạ hẹp hòi
Chương Quyển 2 - 103: Ngẫu nhiên gặp ở lầu Yến Thúy
Chương Quyển 2 - 104: Mỉm cười
Chương Quyển 2 - 105: Vấn vương (Thượng)
Chương Quyển 2 - 106: Vấn vương (Hạ)
Chương Quyển 2 - 107: Thêm loạn
Chương Quyển 2 - 108: Muốn làm, cứ làm
Chương Quyển 2 - 109: Bái sư
Chương Quyển 2 - 110: Đóng cửa thành
Chương Quyển 2 - 111: Liên hoàn
Chương Quyển 2 - 112: Tình thế nguy hiểm
Chương Quyển 2 - 113: Bắt đầu
Chương Quyển 2 - 114: Tâm tình (Thượng)
Chương Quyển 2 - 115: Tâm tình (Hạ)
Chương Quyển 2 - 116: Phai màu
Chương Quyển 2 - 117: Thư sinh khó hiểu
Chương Quyển 2 - 118: Vân Trúc và Nguyên Cẩm Nhi đánh cuộc
Chương Quyển 2 - 119: Hai người hầu nhỏ (Thượng)
Chương Quyển 2 - 120: Hai người hầu nhỏ (Hạ)
Chương Quyển 2 - 121: Sóng ngầm
Chương Quyển 2 - 122: Cuộn chảy
Chương Quyển 2 - 123: Uống rượu
Chương Quyển 2 - 124: Mở màn
Chương Quyển 2 - 125: vô đề
Chương Quyển 2 - 126: Cuối cùng cũng hiện… thủy triều đen
Chương Quyển 2 - 127: Thời đại mới
Chương Quyển 2 - 128: Sân nhỏ ven sông
Chương Quyển 2 - 129: Dấu hiệu của ác mộng
Chương Quyển 2 - 130: Chuyện vẫn chưa xong
Chương Quyển 2 - 131: Bóng đêm
Chương Quyển 2 - 132: Gươm sắc hiện
Chương Quyển 2 - 133: Rùng mình
Chương Quyển 2 - 134: Ngửa bài
Chương Quyển 2 - 135: Dương mưu (Thượng)
Chương Quyển 2 - 136: Dương mưu (Hạ)
Chương Quyển 2 - 137: Lật tay làm mưa
Chương Quyển 2 - 138: Mặt mũi địch thủ
Chương Quyển 2 - 139: Đổi một bài từ
Chương Quyển 2 - 140: Ai cũng hài lòng
Chương Quyển 2 - 141: Lưới trời
Chương Quyển 2 - 142: Giao thác
Chương Quyển 2 - 143: Định Phong Ba (1)
Chương Quyển 2 - 144: Định Phong Ba (2)
Chương Quyển 2 - 145: Định Phong Ba (3)
Chương Quyển 2 - 146: Tâm sự trong lòng
Chương Quyển 2 - 147: Chủ mưu
Chương Quyển 2 - 148: Giết hết
Chương Quyển 2 - 149: Đao hiện
Chương Quyển 2 - 150: Niềm vui bất ngờ
Chương Quyển 2 - 151: Bắn phát trúng mặt, so với danh nhân
Chương Quyển 2 - 152: Mưa gió tạm lắng
Chương Quyển 2 - 153: Đốt nhà (Thượng)
Chương Quyển 2 - 154: Đốt nhà (Hạ)
Chương Quyển 2 - 155: Động phòng
Chương Quyển 2 - 156: Buổi sáng tốt lành
Chương Quyển 2 - 157: Ánh sáng và bóng tối
Chương Quyển 3 - 158: Dư âm
Chương Quyển 3 - 159: Dự báo
Chương Quyển 3 - 160: Sáng sớm
Chương Quyển 3 - 161: Huyết mạch
Chương Quyển 3 - 162: Tổng hợp triệu chứng trước hôn nhân của Chu Bội
Chương Quyển 3 - 163: Đầu xuân, khiêu chiến
Chương Quyển 3 - 164: Chuyện ngoài ý muốn
Chương Quyển 3 - 165: Bỗng nhiên giao chiến
Chương Quyển 3 - 166: Loạn chiến
Chương Quyển 3 - 167: Hắc thương, tính kế, Nguyên Cẩm Nhi bạch điều trong sóng
Chương Quyển 3 - 168: Long Xà
Chương Quyển 3 - 169: Trò chuyện đêm khuya
Chương Quyển 3 - 170: Đệ tử
Chương Quyển 3 - 171: Lý Sư Sư
Chương Quyển 3 - 172: Nghi hoặc, bí ẩn
Chương Quyển 3 - 173: Chuyện lúc trước
Chương Quyển 3 - 174: Mưa xuân
Chương Quyển 3 - 175: Tiểu viện ngày trước
Chương Quyển 3 - 176: Bạn cũ tình cờ gặp lại
Chương Quyển 3 - 177: Phác thảo
Chương Quyển 3 - 178: Phác thảo
Chương Quyển 3 - 179: Miếu sơn thần (1)
Chương Quyển 3 - 180: Miếu sơn thần (2)
Chương Quyển 3 - 181: Thích
Chương Quyển 3 - 182: Lặng lẽ
Chương Quyển 3 - 183: Sắp xếp
Chương Quyển 3 - 184: Đầu người
Chương Quyển 3 - 185: Gặp lại (1)
Chương Quyển 3 - 186: Gặp lại (2)
Chương Quyển 3 - 187: Gặp lại (3)
Chương Quyển 3 - 188: Tiểu Ninh với Ninh Lập Hằng
Chương Quyển 3 - 189: Đình viện
Chương Quyển 3 - 190: Phúc hắc
Chương Quyển 3 - 191: Quái thơ
Chương Quyển 3 - 192: Đẩy tay
Chương Quyển 3 - 193: Tịch mịch sa châu lãnh (1)
Chương Quyển 3 - 194: Tịch mịch sa châu lãnh (2)
Chương Quyển 3 - 195: Nói lòi từ biệt (1)
Chương Quyển 3 - 196: Nói lòi từ biệt (2,3)
Chương Quyển 3 - 197: Hạt giống
Chương Quyển 3 - 198: Đi chung đường
Chương Quyển 3 - 199: Bến tàu Thường Châu
Chương Quyển 3 - 200: Nhẫn nhục chịu đựng
Chương Quyển 3 - 201: Phẫn trư cật hổ
Chương Quyển 3 - 202: Đom đóm vờn bay
Chương Quyển 3 - 203: Hàng Châu
Chương Quyển 3 - 204: Tâm tình phức tạp
Chương Quyển 3 - 205: Tiền Hi Văn
Chương Quyển 3 - 206: Y Hà viên
Chương Quyển 3 - 207: Gia sự
Chương Quyển 3 - 209: Trời quang
Chương Quyển 3 - 210: Đưa một hộp tằm
Chương Quyển 3 - 211: Tỷ muội
Chương Quyển 3 - 212: Ngủ một tối
Chương Quyển 3 - 213: Biến cố (1)
Chương Quyển 3 - 214: Biến cố (2)
Chương Quyển 3 - 215: Biến cố (3)
Chương Quyển 3 - 216: Biến cố (4)
Chương Quyển 3 - 217: Biến cố (5)
Chương Quyển 3 - 218: Biến cố (6)
Chương Quyển 3 - 219: Biến cố (7)
Chương Quyển 3 - 220: Biến cố (8)
Chương Quyển 3 - 221: Đêm lửa (1)
Chương Quyển 3 - 222: Đêm lửa (2)
Chương Quyển 3 - 223: Đêm lửa (3)
Chương Quyển 3 - 224: Đêm lửa (4)
Chương Quyển 3 - 225: Đêm lửa (5)
Chương Quyển 3 - 226: Khả năng cho phép
Chương Quyển 3 - 227: Vây thành (1)
Chương Quyển 3 - 228: Vây thành (2)
Chương Quyển 3 - 229: Vây thành (3)
Chương Quyển 3 - 230: Vây thành (4)
Chương Quyển 3 - 231: Vây thành (5)
Chương Quyển 3 - 232: Vây thành (6)
Chương Quyển 3 - 233: Anh hùng đa cố mưu phu bệnh (1)
Chương Quyển 3 - 234: Anh hùng đa cố mưu phu bệnh (2)
Chương Quyển 3 - 235: Đường về nhà (1)
Chương Quyển 3 - 236: Đường về nhà (2)
Chương Quyển 3 - 237: Đường về nhà (3)
Chương Quyển 3 - 238: Đường về nhà (4)
Chương Quyển 3 - 239: Đường về nhà (5)
Chương Quyển 3 - 240: Đường về nhà (6)
Chương Quyển 3 - 241: Đường về nhà (7)
Chương Quyển 3 - 242: Hàng Châu sau khi rơi vào tay giặc
Chương Quyển 3 - 243: Làm lại nghiệp cũ
Chương Quyển 3 - 244: Hai người trên cô đảo
Chương Quyển 3 - 245: Nhu mạt
Chương Quyển 3 - 246: Việc nhỏ ở thư viện
Chương Quyển 3 - 247: Huyền động
Chương Quyển 3 - 248: Dã tâm
Chương Quyển 3 - 249: Đột phá khẩu
Chương Quyển 3 - 250: Lâu Thư Vọng
Chương Quyển 3 - 251: Chết cho người xem
Chương Quyển 3 - 252: Phải có tín ngưỡng
Chương Quyển 3 - 253: Lập trường
Chương Quyển 3 - 254: Gia nhập
Chương Quyển 3 - 255: Cương lĩnh
Chương Quyển 3 - 256: Nữ nguyên soái
Chương Quyển 3 - 257: Người không thú vị
Chương Quyển 3 - 258: Bèo nước gặp nhau
Chương Quyển 3 - 259: Trong lòng xao động
Chương Quyển 3 - 260: Khí phách của Lưu Tây Qua
Chương Quyển 3 - 261: Lá thu
Chương Quyển 3 - 262: Mưa núi
Chương Quyển 3 - 263: Văn nhã biến chất
Chương Quyển 3 - 264: Nhiều chuyện
Chương Quyển 3 - 265: Mật hội
Chương Quyển 3 - 266: Từ chối khéo léo, lớp sóng trùng điệp
Chương Quyển 3 - 267: Đường hẹp
Chương Quyển 3 - 268: Từ tử cục đến tử cục
Chương Quyển 3 - 269: Tàng phong
Chương Quyển 3 - 270: Đêm lạnh
Chương Quyển 3 - 271: Nhìn cảnh đường phố như kết thúc
Chương Quyển 3 - 272: Sóng gió chưa qua phong ba lại tới
Chương Quyển 3 - 273: Máu, lửa, đao, thương
Chương Quyển 3 - 274: Đoạt danh tiếng
Chương Quyển 3 - 275: Cô gái chăn cừu
Chương Quyển 3 - 276: Sương sớm (1)
Chương Quyển 3 - 277: Sương sớm (2)
Chương Quyển 3 - 278: Bắt đầu những việc nhỏ bên dưới bức màn sắt khắc nghiệt
Chương Quyển 3 - 279: Chuyện phiền phức
Chương Quyển 3 - 280: Giá lạnh
Chương Quyển 3 - 281: Nhìn thấy con gián cũng không sợ nữa rồi
Chương Quyển 3 - 282: Vì một tiếng cười, nam nhi ngang dọc
Chương Quyển 3 - 283: Thất kinh
Chương Quyển 3 - 284: Thiên Nam Bá Đao Độc Thủ Vô Hình
Chương Quyển 3 - 285: Trường ca quân tiên phong cuồn cuộn nổi lên
Chương Quyển 3 - 286: rần Gia Thúy Hoa ngậm máu phun người
Chương Quyển 3 - 287: Đồng chí, người nhà
Chương Quyển 3 - 288: Phu thê đêm trò chuyện về Hà Sơn Thiết Kiếm
Chương Quyển 3 - 289: Nơi vô chủ Lữ Lương đã thay đổi
Chương Quyển 3 - 290: Cái lưới lớn
Chương Quyển 3 - 291: Đại thế nho nhỏ cuồn cuộn xoay dòng
Chương Quyển 3 - 292: Sợ nhất kẻ bị bệnh thần kinh
Chương Quyển 3 - 293: Ta tới đón người
Chương Quyển 3 - 294: Dẫn nàng đi ngắm pháo hoa
Chương Quyển 3 - 295: Khói lửa bao quanh
Chương Quyển 3 - 296: Hoàng Hà dục độ băng tắc xuyên
Chương Quyển 3 - 297: Hai ba chuyện trong vây thành
Chương Quyển 3 - 298: Mùa đông
Chương Quyển 3 - 299: Cuộc ám sát không hợp thời
Chương Quyển 3 - 300: Ta thích hắn
Chương Quyển 3 - 301: Nghị hôn nghị gả
Chương Quyển 3 - 302: Thông tri tái hôn
Chương Quyển 3 - 303: Một tràng phong hoa tuyết nguyệt
Chương Quyển 3 - 304: Nói đến chuyện cũ tẩu hỏa nhập ma
Chương Quyển 3 - 305: Hùng quan mạn đạo bát bách hổ minh
Chương Quyển 3 - 306: Vô sỉ phản bội, một tiếng thở dài
Chương Quyển 3 - 307: Hoa sen đau đến thấu lòng cũng không khóc
Chương Quyển 3 - 308: Tạm biệt Hà Sơn Thiết Kiếm (1)
Chương Quyển 3 - 309: Tạm biệt Hà Sơn Thiết Kiếm (2-3)
Chương Quyển 3 - 310: Tạm biệt Hà Sơn Thiết Kiếm (4-5)
Chương Quyển 3 - 311: Ồn ào náo nhiệt
Chương Quyển 3 - 312: Đánh giá sai, bổ não, hiểu lầm
Chương Quyển 3 - 313: Tính cách bất đồng, yêu thế nào đây?
Chương Quyển 3 - 314: Như cùng nàng tiền thế qua môn
Chương Quyển 3 - 315: Cẩm Nhi cô nương
Chương Quyển 3 - 316: Mùa xuân ấm áp
Chương Quyển 3 - 317: Vở kịch gia đình
Chương Quyển 3 - 318: Dốc lòng
Chương Quyển 3 - 319: Đêm xuân cùng lồng đèn Khổng Minh
Chương Quyển 3 - 320: Hoa xuân tháng ba dần bừng tỉnh
Chương Quyển 3 - 321: Ác niệm
Chương Quyển 3 - 322: Náo loạn khiến người thương tâm
Chương Quyển 3 - 323: Gia sự (1)
Chương Quyển 3 - 324: Gia sự (2)
Chương Quyển 3 - 325: Gia sự (3)
Chương Quyển 3 - 326: Gia sự (4)
Chương Quyển 3 - 327: Trời đầy mây (1)
Chương Quyển 3 - 328: Trời đầy mây (2)
Chương Quyển 3 - 329: Mưa bão (1)
Chương Quyển 3 - 330: Mưa bão (2)
Chương Quyển 3 - 331: Mưa bão (3)
Chương Quyển 3 - 332: Mưa bão (4)
Chương Quyển 3 - 333: Mưa bão (5)
Chương Quyển 3 - 334: Mưa bão (6)
Chương Quyển 3 - 335: Mưa bão (7)
Chương Quyển 3 - 336: Mưa bão (8)
Chương Quyển 3 - 337: Tre cũ nhà mơi
Chương Quyển 3 - 338: Chuyện xưa Thủy Bạc
Chương Quyển 3 - 339: Ở riêng
Chương Quyển 3 - 340: Lang đạo
Chương Quyển 3 - 341: Phó thác
Chương Quyển 3 - 342: Rối loạn
Chương Quyển 3 - 343: Đi và ở
Chương Quyển 3 - 344: Trước khi lên đường
Chương Quyển 3 - 345: Trước khi lên đường
Chương Quyển 3 - 346: ảo giác thính giác
Chương Quyển 3 - 347: Hành trình việc nhỏ
Chương Quyển 3 - 348: Hành trình việc nhỏ (2)
Chương Quyển 3 - 349: Hành trình việc nhỏ
Chương Quyển 3 - 350: Tranh luận dữ dội
Chương Quyển 3 - 351: Màn mưa
Chương Quyển 3 - 352: Điệp ảnh trùng trùng
Chương Quyển 3 - 353: Nhân sinh lộ trách sở vị duyên phận (1)
Chương Quyển 3 - 354: Nhân sinh lộ trách sở vị duyên phận (2)
Chương Quyển 3 - 355: Hinh Ninh quang ảnh (1)
Chương Quyển 3 - 356: Hinh Ninh quang ảnh (2)
Chương Quyển 3 - 357: Tính kế sau lưng
Chương Quyển 3 - 358: Tính kế sau lưng(1)
Chương Quyển 3 - 359: Tính kế sau lưng(2)
Chương Quyển 3 - 360: Chính diện, phản diện
Chương 361: Chính diện, phản diện, mặt đen, mặt trắng (hạ)
Chương 362: Một tia hy vọng le lói (1)
Chương 363: Một tia hy vọng le lói (2)
Chương 364: Đêm tối thê lương (1)
Chương 365: Đêm tối thê lương (2)
Chương 366: Gián điệp (1)
Chương 367: Gián điệp (2)
Chương 368: Chuyện vụn vặt trong chuyến đi (thượng)
Chương 369: Chuyện vụn vặt trong chuyến đi (hạ)
Chương 370: Cổ đô (1)
Chương 371: Cổ đô (2)
Chương 372: Tâm nguyện thiên hạ đại đồng (thượng) (1)
Chương 373: Tâm nguyện thiên hạ đại đồng (thượng) (2)
Chương 374: Tâm nguyện Thiên hạ đại đồng (hạ)
Chương 375: Tâm nguyện Thiên hạ đại đồng (hạ) (2)
Chương 376: Sơ lâm (1)
Chương 377: Sơ lâm (2)
Chương 378: Sắc đêm (1)
Chương 379: Sắc đêm (2)
Chương 380: Người tốt và kẻ giả gái
Chương 381: Khốc khốc đề đề
Chương 382: Nghiệp hỏa (1)
Chương 383: Nghiệp hỏa (2) (1)
Chương 384: Nghiệp hỏa (2) (2)
Chương 385: nghiệp hỏa (3) (1)
Chương 386: Nghiệp hỏa (3) (2)
Chương 387: Nửa ngày
Chương 388: Tâm loạn (1)
Chương 389: Tâm loạn (2)
Chương 390: Vị ương (1)
Chương 391: Vị ương (2) (1)
Chương 392: Vị ương (2) (2)
Chương 393: Vị ương (3))
Chương 394: Vị ương (4)
Chương 395: Đoản bản
Chương 396: Mê hoặc và mờ mịt (1)
Chương 397: Mê hoặc và mờ mịt (2)
Chương 398: Tiểu tụ
Chương 399: Phong khởi, vân tụ (1)
Chương 400: Phong khởi, vân tụ (2)
Chương 401: Hang hổ - ác niệm (1)
Chương 402: Hang hổ - ác niệm (2)
Chương 403: Chỉ trích - Nghi hoặc (1)
Chương 404: Chỉ trích - Nghi hoặc (2)
Chương 405: Chỉ trích - Nghi hoặc (3)
Chương 406: Chỉ trích - Nghi hoặc (3)
Chương 407: Tức giận (2)
Chương 408: Thiên cổ nhất nhân Lý Thái Bạch
Chương 409: Thiên cổ nhất nhân Lý Thái Bạch
Chương 410: Căn dặn và ước chừng
Chương 411: Căn dặn và ước chừng
Chương 412: Bắc vọng sơn khâu nhất tràng tràng
Chương 413: Bệnh thần kinh
Chương 414: Nguyên nhân, sát niệm
Chương 415: Nguyên nhân, sát niệm
Chương 416: Chỉ một chữ Tình (P1)
Chương 417: Chỉ một chữ Tình (P2)
Chương 418: Nguyên bảo nhi, nguyên cẩm nhi
Chương 419: Ngốc nghếch (1)
Chương 420: Ngốc nghếch (2)
Chương 421: Quách Dược sư
Chương 422: Mật ngữ trung ngôn (1)
Chương 423: Mật ngữ trung ngôn (2)
Chương 424: Âm mưu và thù hận
Chương 425: thành chu hải (1)
Chương 426: thành chu hải (2)
Chương 427: Đêm nay có sao trời, gió thổi lúc nửa đêm (1)
Chương 428: Đêm nay có sao trời, gió thổi lúc nửa đêm (2)
Chương 429: Đêm nay có sao trời, gió thổi lúc nửa đêm (3)
Chương 430: Khởi hành về phía đông (1)
Chương 431: Khởi hành về phía đông (2)
Chương 432: Hỗn nguyên phích lịch thủ Lôi Phong (1)
Chương 433: Hỗn nguyên phích lịch thủ Lôi Phong (2)
Chương 434: Nín thở chờ đợi (1) (1)
Chương 435: Nín thở chờ đợi (1) (2)
Chương 436: Nín thở chờ đợi (2) (1)
Chương 437: Nín thở chờ đợi (2) (2)
Chương 438: Ngọa hổ tương hành (1)
Chương 439: Ngọa hổ tương hành (2)
Chương 440: Ác niệm đông thăng (1)
Chương 441: Ác niệm đông thăng (2)
Chương 442: Ác niệm đông thăng (3)
Chương 443: Ác niệm đông thăng (4)
Chương 444: Ác niệm đông thăng (5)
Chương 445: Ác niệm đông thăng (6)
Chương 446: Ác niệm đông thăng (7)
Chương 447: Ác niệm đông thăng (8)
Chương 448: Ác niệm đông thăng (9)
Chương 449: Ác niệm đông thăng (10)
Chương 450: Ác niệm đông thăng (11)
Chương 451: Ác niệm đông thăng (12)
Chương 452: Ác niệm đông thăng (13)
Chương 453: Ác niệm đông thăng (14)
Chương 454: Ác niệm đông thăng (15)
Chương 455: Ác niệm đông thăng (16)
Chương 456: Ác niệm đông thăng (17)
Chương 457: Nhật quang khuynh thành (1)
Chương 458: Nhật quang khuynh thành (2)
Chương 459: Nhật quang khuynh thành (3)
Chương 460: Tâm chiến (1)
Chương 461: Tâm chiến (2)
Chương 462: Tâm chiến (3)
Chương 463: Tâm chiến (4)
Chương 464: Binh bại như núi đổ, kết cục đã định
Chương 465: Cung đã giương lên không thu về! Ép sát từng bước! (1)
Chương 466: Cung đã giương lên không thu về! Ép sát từng bước! (2)
Chương 467: Chuyện xưa về việc ăn thịt người
Chương 468: Ta giết tới đây! (1)
Chương 469: Ta giết tới đây! (2)
Chương 470: Nhân tâm như hối nguyệt quang đàn thành (1)
Chương 471: Nhân tâm như hối nguyệt quang đàn thành (2)
Chương 472: Nhân tâm như hối nguyệt quang đàn thành (3)
Chương 473: Nhân tâm như hối nguyệt quang đàn thành (4)
Chương 474: Nhân tâm như hối nguyệt quang đàn thành (5)
Chương 475: Hoa nở mộng tàn, kẻ địch của toàn thiên hạ
Chương 476: Hồng y nghiêng thành, vượt thuyền chiếu cố (1)
Chương 477: Hồng y nghiêng thành, vượt thuyền chiếu cố (2)
Chương 478: Hồng y nghiêng thành, vượt thuyền chiếu cố (3)
Chương 479: Hồng y nghiêng thành, vượt thuyền chiếu cố (4)
Chương 480: Kéo tơ kết lưới đốt khô đầm nước (1)
Chương 481: Kéo tơ kết lưới đốt khô đầm nước (2)
Chương 482: Kéo tơ kết lưới đốt khô đầm nước (3)
Chương 483: Thiện ác hữu chung hoành thành nhất kiếm (1)
Chương 484: Thiện ác hữu chung hoành thành nhất kiếm (2)
Chương 485: Thiện ác hữu chung hoành thành nhất kiếm (3)
Chương 486: Đòn cuối cùng
Chương 487: Trăng sáng sao thưa, ô thước khó bay (1)
Chương 488: Trăng sáng sao thưa, ô thước khó bay (2)
Chương 489: Khi Yến quay về, trăng ngập lầu tây
Chương 490: Ác mộng cuối cùng cũng hết, lạnh lẽo thở dài! (1)
Chương 491: Ác mộng cuối cùng cũng hết, lạnh lẽo thở dài! (2)
Chương 492: Ác mộng cuối cùng cũng hết, lạnh lẽo thở dài! (3)
Chương 493: Ác mộng cuối cùng cũng hết, lạnh lẽo thở dài! (3)
Chương 494: Trần thế khổ ải, bồ đề ở đâu?
Chương 495: Thăng quan phát tài vui mừng chạy khắp nơi (1)
Chương 496: Thăng quan phát tài vui mừng chạy khắp nơi (2)
Chương 497: Mưa tầm mưa tã, sắc trời xẩm tối!
Chương 498: Chuyện phức tạp lúc mới đến (1)
Chương 499: Chuyện phức tạp lúc mới đến (2)
Chương 500: Chuyện phức tạp lúc mới đến (3)
Chương 501: Đột nhiên quay đầu, biến thành một đồng đội heo (1)
Chương 502: Đột nhiên quay đầu, biến thành một đồng đội heo (2)
Chương 503: Hỗn loạn sát cục, một mạch chạy trốn
Chương 504: Sơn động vô danh một đêm thu mát mẻ
Chương 505: Suy nghĩ trong rừng, ngẫu nhiên gặp mặt
Chương 506: Thiết tí vô địch, ước hẹn ba quyền! (1)
Chương 507: Thiết tí vô địch, ước hẹn ba quyền! (2)
Chương 508: Thiết tí vô địch, ước hẹn ba quyền! (3)
Chương 509: Bóng đêm như cũ, thầy trò khác xưa!
Chương 510: Thước của văn nhân, đao của võ nhân (1)
Chương 511: Thước của văn nhân, đao của võ nhân (2)
Chương 512: Lòng người khó tĩnh, ly biệt khó rời (1)
Chương 513: Lòng người khó tĩnh, ly biệt khó rời (2)
Chương 514: Tặng chàng một nguyện ước, ghi nhớ đến năm sau
Chương 515: Nam bắc cùng an, thiên hạ đại hảo
Chương 516: Số mệnh trôi dạt hỗn loạn như dây cung (1)
Chương 517: Số mệnh trôi dạt hỗn loạn như dây cung (2)
Chương 518: Mùa đông ấm áp, nhà nhỏ (Thượng)
Chương 519: Mùa đông ấm áp, nhà nhỏ (Hạ) (1)
Chương 520: Mùa đông ấm áp, nhà nhỏ (Hạ) (2)
Chương 521: Vấn đề tình cảm (thượng)
Chương 522: Vấn đề tình cảm (trung)
Chương 523: Vấn đề tình cảm (hạ)
Chương 524: Niên quan khúc điều
Chương 525: Trách nhiệm và đôi vai (1)
Chương 526: Trách nhiệm gánh vác (2)
Chương 527: Trách nhiệm và đôi vai (3) (1)
Chương 528: Trách nhiệm và đôi vai (3) (2)
Chương 529: Trách nhiệm và đôi vai (4)
Chương 530: Sấm mùa xuân chợt vang
Chương 531: Cát chảy nước trôi cố mộng hoang đồ
Chương 532: Bá Đao lại cầu viện Kinh sư
Chương 533: Mùa xuân ấm áp, họ hàng bằng hữu gần xa
Chương 534: Tiếng sấm
Chương 535: Cát chảy nước trôi cố mộng hoang đồ (2)
Chương 536: Bá Đao lại cầu viện Kinh sư (1)
Chương 537: Bá Đao lại cầu viện Kinh sư (2)
Chương 538: Mùa xuân ấm áp, họ hàng bằng hữu gần xa. (1)
Chương 539: Mùa xuân ấm áp, họ hàng bằng hữu gần xa (2)
Chương 540: Tiếng sấm (1)
Chương 541: Tiếng sấm … (2)
Chương 542: Một trò chơi mọi người đều vui (1)
Chương 543: Một trò chơi mọi người đều vui. (2)
Chương 544: Chuyện phiền toái
Chương 545: Hệ thống báo động trước
Chương 546: Kẻ thù khổng lồ (1)
Chương 547: Kẻ thù khổng lồ (2)
Chương 548: Tống vĩnh bình (1)
Chương 549: Tống vĩnh bình (2)
Chương 550: Người xấu
Chương 551: Tình nghĩa
Chương 552: Đi tìm Bảo Tàng thánh công đi, chàng thanh niên!
Chương 553: Đương thì minh nguyệt tại tăng chiếu thái vân quy (1)
Chương 554: Đương thì minh nguyệt tại tăng chiếu thái vân quy (2)
Chương 555: Người nhà, bạn qua thư từ (thượng)
Chương 556: Người nhà, bạn qua thư từ (hạ)
Chương 557: Đêm gặp nguy hiểm
Chương 558: Ba loại phương pháp luận tìm đường chết
Chương 559: Ba loại phương pháp luận tìm đường chết (2)
Chương 560: Chém giết yêu nhân Ma Giáo
Chương 561: Tro tàn (1)
Chương 562: Tro tàn (2)
Chương 563: Tro tàn (3)
Chương 564: Tro tàn (4)
Chương 565: Tro tàn (5)
Chương 566: Tro tàn (6)
Chương 567: Tro tàn (kết)
Chương 568: Người của Ma Ni giáo đều phải chết
Chương 569: Nguy tình như sơn lang tâm tựa thiết
Chương 570: Dư huy tán tận cổ cựu kiều đầu
Chương 571: Nghi vân dần sinh, ân thù khó mờ
Chương 572: Nhân sinh nghịch lữ, cất bước khó về
Chương 573: Trọng lượng của thời gian
Chương 574: Cá chép vượt long môn
Chương 575: Lưu chuyển (hạ)
Chương 576: Thiên hạ xoay chuyển, thành nhỏ việc lớn (thượng)
Chương 577: Thiên hạ xoay chuyển, thành nhỏ việc lớn (hạ)
Chương 578: Mùa thu của kẻ viễn hành
Chương 579: Khí tử và lý ngư (thượng)
Chương 580: Khí tử và lý ngư (hạ)
Chương 581: Cầu đạo gốc ngọn, lấy gì chiến đấu
Chương 582: Những lời dị nghị, cố hữu nghi ngờ
Chương 583: Gót sắt đạp vỡ muôn vàn nghiệp
Chương 584: Thiện nhân chi gia, thiên hạ chi phúc
Chương 585: Thiện nhân ác báo, ăn miếng trả miếng
Chương 586: Lôi đình
Chương 587: Nhiệt huyết hào tình, vượt lên băng giá (thượng)
Chương 588: Nhiệt huyết hào tình, vượt lên băng giá (hạ)
Chương 589: Nhân gian du hát, trên trời đầy sao
Chương 590: Lời sấm như mê, tuyết rơi lặng lẽ (thượng)
Chương 591: Lời sấm như mê, tuyết rơi lặng lẽ (trung)
Chương 592: Lời sấm như mê, tuyết rơi lặng lẽ (hạ)
Chương 593: Thiên hạ làm khó, không ai nhận sai
Chương 594: Trong mắt lấp lánh ánh nến cầm tay (thượng)
Chương 595: Trong mắt lấp lánh ánh nền cầm tay (hạ)
Chương 596: Rồng ngẩng đầu
Chương 597: Vui buồn lẫn lộn, lục lâm truyền thuyết
Chương 598: Chém giết lẫn lộn, ai là người tốt
Chương 599: Bát mì và trò đùa
Chương 600: Thế gian bộn bề, xấu xa dơ bẩn
Chương 601: Mèo ơi mèo
Chương 602: Hai năm đầu khởi công
Chương 603: Bồi hồi đứng trước Lữ Lương sơn
Chương 604: Miên diên sơn lộ, dục huyết bồ Đề
Chương 605: Anh hùng hảo hán, hồng nhan họa thủy (thượng)
Chương 606: Anh hùng hảo hán, hồng nhan họa thủy (trung)
Chương 607: Anh hùng hảo hán, hồng nhan họa thủy (hạ)
Chương 608: Điền quân Lữ Lương hiển thân thủ, Vu Ngọc Lân một hôm chiến song ma
Chương 609: Gặp lại nhau trước thềm Kiếm cốc
Chương 610: Mài giũa thành ngọc thạch, phong hóa thành cát bụi
Chương 611: Thôn trang vắng vẻ, gặp gỡ người điên (thượng)
Chương 612: Thôn trang vắng vẻ, gặp gỡ người điên (hạ)
Chương 613: Truyền tiếp
Chương 614: Tiếp đón
Chương 615: Cuồng phong vũ bão, thanh âm hạ cờ
Chương 616: Thanh Mộc trại chủ quang minh lỗi lạc
Chương 617: Chiến địa tình thiên như lần đầu mới gặp
Chương 618: Kẻ địch giả tưởng như thật như ảo (thượng)
Chương 619: Kẻ địch giả tưởng như thật như ảo (hạ)
Chương 620: Gặp lại biết nói gì (thượng)
Chương 621: Gặp lại biết nói gì (hạ)
Chương 622: Đại hội tông sư trên đỉnh Lữ Lương (1)
Chương 623: Đại hội tông sư trên đỉnh Lữ Lương (2)
Chương 624: Đại hội Tông sư trên đỉnh Lữ Lương (3)
Chương 625: Đại hội Tông sư trên đỉnh Lữ Lương (4)
Chương 626: Vui buồn ai tính hết nổi (thượng)
Chương 627: Vui buồn ai tính hết nổi (hạ)
Chương 628: Như cắt như kéo như mài như dũa
Chương 629: Tên trận tác chiến: Ẩu đả tiểu bằng hữu
Chương 630: Nỗi đau quá khứ, con đường tương lai
Chương 631: Chấp tử chi thủ, dữ tử thành thuyết
Chương 632: Khoản khoản Ninh Hạ, mạch mạch phù vân
Chương 633: Trời đất hoá lò nung, vạn vật như đồng thau trong chảo lửa
Chương 634: Diều giấy có gió, cá heo có biển
Chương 635: Gặp nhau mùa thu (thượng)
Chương 636: Gặp nhau mùa thu (trung)
Chương 637: Gặp nhau mùa thu (hạ)
Chương 638: Ngạo mạn và thành kiến, chơi xấu và lừa dối
Chương 639: Điệu hát đương thời (thượng)
Chương 640: Điệu hát đương thời (Hạ)
Chương 641: Thương lôi (1)
Chương 642: Thương lôi (2)
Chương 643: Thương lôi (3)
Chương 644: Thương lôi (4)
Chương 645: Thương Lôi (5)
Chương 646: Khoảnh khắc thiên ngoại cô hồng nổi giận (thượng)
Chương 647: Khoảnh khắc thiên ngoại cô hồng nổi giận (hạ)
Chương 648: Hành trình nguy hiểm trời nam đất bắc (thượng)
Chương 649: Hành trình nguy hiểm trời nam đất bắc (hạ)
Chương 650: Nước lũ (Thượng)
Chương 651: Nước lũ (Hạ)
Chương 652: Gió và nước mắt (Thượng)
Chương 653: Gió và nước mắt (Hạ)
Chương 654: Vĩnh biệt anh hùng nhất đại tông sư
Chương 655: Rượu tế hồn chốn nhân gian (thượng)
Chương 656: Rượu tế hồn chốn nhân gian (hạ)
Chương 657: Cuồng loạn điềm báo nhân quả nghịch lưu (thượng)
Chương 658: Điềm báo cuồng loạn, nhân quả nghịch lưu (hạ)
Chương 659: Quân tiên phong chiếm đất, tình thế khó xoay chuyển
Chương 660: Trạch quốc giang sơn nhập chiến đồ (1)
Chương 661: Trạch quốc giang sơn nhập chiến đồ (2)
Chương 662: Trạch quốc giang sơn nhập chiến đồ (3)
Chương 663: Trạch quốc giang sơn nhập chiến đồ (4)
Chương 664: Trạch quốc giang sơn nhập chiến đồ (5)
Chương 665: Thiết kỵ tung hoành, giáo dài bay múa (1)
Chương 666: Thiết kỵ tung hoành, giáo dài bay múa (2)
Chương 667: Thiết kỵ tung hoành, giáo dài bay múa (3)
Chương 668: Thiết kỵ tung hoành, giáo dài bay múa (4)
Chương 669: Thiết kỵ tung hoành, giáo dài bay múa (5)
Chương 670: Ngưng đông tuyết hải sinh tử cự luân (1)
Chương 671: Ngưng đông tuyết hải, sinh tử cự luân (2)
Chương 672: Ngưng đông tuyết hải, sinh tử cự luân (3)
Chương 673: Ngưng đông tuyết hải, sinh tử cự luân (4)
Chương 674: Ngưng đông tuyết hải, sinh tử cự luân (5)
Chương 675: Ngưng đông tuyết hải, sinh tử cự luận (6)
Chương 676: Ngưng đông tuyết hải, sinh tử cự luân (7)
Chương 677: Ngưng đông tuyết hải sinh tử cự luân (8)
Chương 678: Thê lương giết chóc, máu chảy thành sông (1)
Chương 679: Thê lương giết chóc, máu chảy thành sông (2)
Chương 680: Thê lương giết chóc, máu chảy thành sông (3)
Chương 681: Siêu việt đao phong (1)
Chương 682: Siêu việt đao phong (2)
Chương 683: Siêu việt đao phong (3)
Chương 684: Siêu việt đao phong (4)
Chương 685: Siêu việt đao phong (5)
Chương 686: Siêu việt đao phong (6)
Chương 687: Siêu việt đao phong (7)
Chương 688: Siêu việt đao phong (8)
Chương 689: Siêu việt đao phong (9)
Chương 690: Siêu việt đao phong (10)
Chương 691: Siêu việt đao phong (11)
Chương 692: Siêu việt đao phong (12)
Không tìm thấy chương nào phù hợp