Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương 443: Tự Hiểu Bản Thân, Tùy Duyên Ngẫu Hứng
Cập nhật: 3 tháng trước
|
~19 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
Bọn họ ở trên mái cao, dưới trăng sáng, nói chuyện cũng không quá lớn, luôn bình bình đạm đạm, yên yên tĩnh tĩnh. Nếu như đám thị vệ không đi hộ giá, với công lực và thính giác hơn người của bọn họ, chắc hẳn có thể nghe được hai người nói chuyện.
Nguyên nhân là sau khi hai người này trải qua một trận quyết chiến kinh tâm động phách, người thắng vẫn luôn bày tỏ hắn không giành thắng lợi, ít nhất cũng muốn nói rõ hắn thắng không vinh quang; người thua vẫn luôn cường điệu hắn là kẻ chiến bại, tuyệt đối là thất bại khâm phục. Hình như một người cảm thấy giành thắng lợi là một loại sỉ nhục, còn một người cho rằng thất bại là chuyện rất vinh quang.
Có thể nói, quyết chiến kinh tâm, kết quả thú vị.
Càng thú vị là Thích Thiếu Thương vẫn không cho rằng mình đã giành được thắng lợi, ít nhất cũng giành được không hề quang minh chính đại.
- Từ trong nước cờ của Sư Sư, ta biết ngươi xuất trận đối chiêu nhất định sắc bén, nhưng một khi gặp phải kình địch, trước tiên sẽ ẩn giấu, sau đó tùy cơ ứng biến, một lần bay đến chín tầng trời. Ta thấy ngươi trong lúc chiến đấu chợt dừng thế công, đổi thành vung tay, biết rằng ngươi cúi mình để bay, lấy lùi làm tiến, sau đó nhất định sẽ là công kích đáng sợ. Do đó ta mới nghỉ ngơi lấy sức, dùng cánh tay đứt ngăn cản một kích của ngươi, lại thừa cơ tiến tới, thừa dịp tập kích. Chiến lược của ngươi bị lộ trước, vì vậy mới rơi vào thế yếu, ta không thể xem là thắng ngươi bằng thực lực.
Tôn Thanh Hà lập tức lắc đầu giống như trống lắc, cười ha hả nói:
- Ai nói trận pháp thao lược không đáng khen? Ai nói giết địch đoạt thành không thể dùng tâm lý chiến? Nếu như thế không xem là thắng đẹp, vậy thì các loại sự tích uy vũ của Tôn Tử, Tôn Tẫn, Gia Cát Khổng Minh đều thành trò cười rồi.
Sau đó hắn nghiêm nghị nói:
- Mấy động tác của ta gọi là “vung tay” quả thật sai lầm. Bởi vì động tác này không chỉ bao hàm hình thức vung tay của những người mới nhập môn, đồng thời còn là tim, gan, lá lách, phổi, dạ dày, kể cả chân, đầu, cổ, vai, eo đồng loạt vung lên. Hấp thu tinh khí của không khí chung quanh đồng loạt phát ra. Nói đến vẫn là nên xưng là động tác nhập môn, chiêu thức sơ sài trong Ngũ Cầm Hí do Hoa Đà sáng tạo, như vậy thỏa đáng hơn. Nhưng nhìn thấy mấy động tác thô sơ giãn thân, an thần, định khí, hóa tinh của ta, ngươi lại dùng niệm lực khí công của phật gia. Đã đến mức tất cả đều là hư vọng, mọi người vô hình, đại đạo đơn giản, tùy ý hít thở đều thành đại pháp, đã bao hàm tinh hoa cảnh giới của hai nhà phật đạo. Không cần ý niệm tập trung đan điền, không cần tu luyện chu thiên lớn nhỏ, đây không phải chuyện người người đều có thể làm được. Loại người suy nghĩ vẩn vơ như ta càng không tu được, cho nên chỉ có thể nói hai chữ bội phục.
Mặc dù các cao thủ bảo vệ hoàng đế đã rời đi, nhưng vẫn có một người đang nghe.
Người nghe lén tuyệt đối là cao thủ.
Hắn đã sớm nghe đến mức mồ hôi chảy ròng ròng.
Mồ hôi lạnh.
Ngay cả mồ hôi của hắn cũng là màu đen.
Một khi hắn chảy mồ hôi, ai cũng có thể nhìn ra được hắn từng chảy mồ hôi.
Bởi vì mồ hôi sẽ tạo ra những lỗ đen trên người hắn.
Không chỉ chảy mồ hôi, nước mắt cũng như vậy.
Không biết máu thì như thế nào? Chẳng lẽ hắn cũng chảy “máu đen” sao?
Nhưng chảy mồ hôi vẫn tốt hơn so với ch** n**c mắt, ch** n**c mắt vẫn tốt hơn so với chảy máu.
Không phải sao?
Chỉ nghe Tôn Thanh Hà ngạo nghễ nói:
- Ta nói như vậy không phải bởi vì muốn ngươi không giết ta. Ta rất ít khi nói hai chữ “bội phục” với người khác. Lần trước là nói với Bát Vô tiên sinh.
Trong mắt Thích Thiếu Thương đã thoáng có ý cười:
- Ôn Bát Vô?
Tôn Thanh Hà nghe được cái tên này, trong mắt cũng hiện lên lên vẻ ấm áp:
- Không phải y thì còn ai.
Thích Thiếu Thương đột nhiên thu kiếm.
Vừa thu kiếm, kiếm đã trở về trong vỏ.
Không phải giống như chưa từng xuất kiếm, mà là sau khi y thu kiếm, kiếm dường như vẫn còn ở dưới trăng, trên mái nhà, trước ấn đường của Tôn Thanh Hà, xanh trong vắt, lục u sầu, sáng óng ánh, nằm ngang ở đó, giống như xem thường một đời (đời này không ai có thể so sánh được) cho đến xem thường bảy đời, muốn tồn tại, muốn vĩnh viễn, muốn bất hủ.
Kiếm đã thu, kiếm ý vẫn còn.
Hay cho một thanh kiếm.
Hay cho một kiếm thủ.
Tôn Thanh Hà cười.
Vừa cười, hắn lại không kiêu ngạo nữa.
Hơn nữa, có lẽ vì đứng dưới ánh trăng kỳ dị và trên mái cao cổ xưa như vậy, điểm tương tự giữa hắn và Thích Thiếu Thương dường như càng ngày càng nhiều, cũng càng ngày càng giống.
Nhất là khi gương mặt lãnh khốc của Tôn Thanh Hà bắt đầu có một chút ý cười.
Đồng dạng, khi ánh mắt tịch mịch của Thích Thiếu Thương hiện lên sự ấm áp như đốm lửa nhỏ, cảm giác này lại càng mãnh liệt, dày đặc.
- Ngươi biết y?
- Bát Vô tiên sinh?
Vẻ ấm áp trong mắt Thích Thiếu Thương lại càng nồng:
- Ta đương nhiên biết y, y là người tốt.
- Y cũng là người giỏi.
Nụ cười trên mặt Tôn Thanh Hà cũng càng đậm.
- Y càng là người tốt tài giỏi.
Thích Thiếu Thương bổ sung:
- Một người lăn lộn trên giang hồ hiểm ác, nếu như chỉ tốt mà không đủ giỏi, đó là chuyện xấu.
- Ít nhất, đối với mình thì không phải là chuyện tốt.
Tôn Thanh Hà cũng đồng ý:
- Không thể làm một người tốt giỏi giang, ít nhất cũng phải làm một kẻ xấu trung thành.
- Đều như nhau.
Thích Thiếu Thương nói:
- Ta cảm thấy ngươi chính là một kẻ xấu trung thành.
Tôn Thanh Hà nói:
- Mà ngươi chính là một cái người tốt tài giỏi.
Thích Thiếu Thương nói:
- Nếu như ngươi không đủ trung, cũng sẽ không vì một bàn tay nhón hoa của ta mà tin đó là tay thật.
Tôn Thanh Hà nói:
- Nếu như ngươi đủ giỏi, cũng sẽ không thu hồi một kiếm này của ngươi. Ngươi vốn không định giết ta sao?
Thích Thiếu Thương nói:
- Tại sao ta phải giết ngươi? Ta đã nghiên cứu tất cả án kiện liên quan đến chuyện ngươi cưỡng gian g**t ch*t nữ nhân, có lẽ chưa chắc đã do ngươi gây nên. Nhưng tất cả vụ án ngươi ám sát tham quan ô lại, cường hào ác bá, bọn chúng quả thật đều tội ác tày trời. Tại sao ta phải giết ngươi?
Tôn Thanh Hà tấm tắc nói:
- Vậy ngươi vẫn là quá trung, chưa đủ giỏi. Chẳng trách lúc ngươi cô tuyệt nhất, chính là lúc muốn xuất kiếm giết người, dáng vẻ cũng giống như nhón hoa mỉm cười.
Thích Thiếu Thương cao giọng cười nói:
- Ta nhón hoa mỉm cười? Tôn tiên sinh đúng là ghẹo cỏ cũng mỉm cười. Các vụ án hiếu sát chưa chắc liên quan đến các hạ, nhưng chuyện phong lưu khoái hoạt của các hạ cũng không ít, đúng là cho dù trêu hoa ghẹo cỏ cũng mỉm cười. Với võ nghệ siêu quần, kiên cường uy vũ của các hạ, cần gì phải chen vào tranh chấp thế tục sống qua ngày, hao mòn chí khí?
Tôn Thanh Hà cười nói:
- Đâu có đâu có. Thứ nhất ta không phải là anh hùng. Ta không muốn hi sinh tiểu ngã (cái tôi), ta là đại ngã (tập thể), trời lớn đất lớn ta lớn nhất. Bởi vì nếu như không có ta, trời và đất gì cũng không có. Cho nên có ta không gì khác, trừ ta không ai khác. Thứ hai ta không muốn làm anh hùng. Làm anh hùng quá cực khổ, con người ta cao ngạo, háo sắc, không thể có nhiều bạn, càng lười kết bè kết đảng, lại không có nhân duyên, cho nên không muốn cũng không thể làm anh hùng. Thứ ba ta không tin anh hùng. Luận anh hùng, ai là anh hùng? Gia Cát Lượng quá văn, Trương Dực Đức quá võ, Tào A Man quá gian, Sở bá chủ quá l* m*ng, Hàn Tín quá ồn ào, Lưu Bang quá lưu manh, Lý Thế Dân quá hi vọng, Triệu Khuông Dẫn quá may mắn. Ta có là gì? Người nào cũng không phải là anh hùng, ta cũng không phải. Hơn nữa, nơi tạo ra anh hùng chính là loạn thế. Ta chỉ cần hợp thế đứng một mình, chỉ thích nữ sắc. Thừa lúc tinh lực của mình quá thừa, vui đùa với nữ nhân xinh đẹp trên thế gian, thật tốt biết bao, có ý nghĩa biết bao. Cũng không thương người, lại khiến mình vui, cớ sao không làm.
Thích Thiếu Thương cười lạnh nói:
- Tôn huynh phong lưu sớm đã nổi tiếng. Có câu chỉ đại anh hùng có bản sắc, là danh sĩ thật tự phong lưu. Có điều phong lưu thì phong lưu, Tôn huynh thân thủ thật tốt, tiền đồ thật tốt, tham vọng thật tốt, chỉ vì mê muội nữ nhân trên thế gian mà mặc cho nước chảy, chẳng phải đáng tiếc sao.
Tôn Thanh Hà cười nói:
- Ngươi không giết ta, đại khái là muốn khuyên ta những lời này sao? Ý tốt của ngươi, ta xin tâm lĩnh. Tham vọng bình sinh của ta, chính là ôm một nữ nhân mà ta yêu mến, thân cận với nữ nhân mà ta cảm thấy xinh đẹp, như vậy đã đủ rồi. Ngươi đừng cười ta không có chí khí, ta với ngươi không giống nhau. Thích huynh, ta cho rằng chuyện nhà chuyện nước chuyện thiên hạ, ngươi hoàn toàn gánh vác trên vai; tiếng gió tiếng mưa tiếng đọc sách, ngươi hoàn toàn gánh vác trên người, đó cũng chỉ là khổ mình. Người sống trên đời, trăm năm thấm thoắt, phút chốc đã qua, nháy mắt liền mất, cần gì phải mưu mưu cầu cầu, khốn khốn khổ khổ như vậy? Gió đông thổi tỉnh anh hùng mộng, không phải Hàm Dương là Lạc Dương (1), cần gì tự chuốc khổ như vậy. Không bằng chỉnh đốn tâm tình, hưởng thụ nhân sinh cho tốt, vui vẻ qua một đời, tự tại qua một kiếp.
Thích Thiếu Thương cười nói:
- Ngươi là thành bại lên xuống không quan tâm, vui buồn li hợp tâm tình tốt. Ta hâm mộ ngươi. Nhưng ta cho rằng người đã đi chuyến này, dù sao cũng có một số trách nhiệm phải gánh vác, có một số việc phải giao phó, có một số cống hiến phải lưu lại. Ta dám làm người đi trước, không sợ lưu danh sau.
Tôn Thanh Hà cũng cười:
- Được, ngươi vất vả tùy ngươi, ta an nhàn tùy ta. Ta cũng bội phục ngươi. Đây là lần thứ hai trong tối nay ta nói bội phục. Quan điểm của ta là tùy duyên ngẫu hứng. Còn ngươi thì sao? Cũng hi vong tôn giá có thể tự hiểu bản thân thì tốt.
Thích Thiếu Thương cười ha hả nói:
- Thời cuộc rối ren, mới lộ bản sắc anh hùng.
Tôn Thanh Hà cũng cười lớn nói:
- Kiếm thử thiên hạ, sợ gì thành bại bấp bênh.
Hai người vỗ tay cười. Trong tiếng cười, dường như nụ cười và ánh mắt kia đều lộ ra một tin tức càng lúc càng rõ ràng, mãnh liệt.
Đó là gì?Chú thích:
(1) Trích từ bài thơ của Chu Nguyên Chương khi dẫn binh chinh phạt Trần Hữu Lượng đến Tiêu Tương.
Mã độ giang đầu mục túc hương
Phiến vân phiến vũ độ Tiêu Tương
Đông phong xuy tỉnh anh hùng mộng
Bất thị Hàm Dương thị Lạc Dương
Dịch nghĩa:
Gió đông thổi tan giấc mộng đẹp của anh hùng, mới biết đây là Lạc Dương chứ không phải Hàm Dương.
Dịch thơ: (fishscreen)
Ngựa qua đầu sông cỏ lăng hương
Phiến mây phiến mưa vượt Tiêu Tương
Gió đông thổi tỉnh anh hùng mộng
Không phải Hàm Dương là Lạc Dương
Nguyên nhân là sau khi hai người này trải qua một trận quyết chiến kinh tâm động phách, người thắng vẫn luôn bày tỏ hắn không giành thắng lợi, ít nhất cũng muốn nói rõ hắn thắng không vinh quang; người thua vẫn luôn cường điệu hắn là kẻ chiến bại, tuyệt đối là thất bại khâm phục. Hình như một người cảm thấy giành thắng lợi là một loại sỉ nhục, còn một người cho rằng thất bại là chuyện rất vinh quang.
Có thể nói, quyết chiến kinh tâm, kết quả thú vị.
Càng thú vị là Thích Thiếu Thương vẫn không cho rằng mình đã giành được thắng lợi, ít nhất cũng giành được không hề quang minh chính đại.
- Từ trong nước cờ của Sư Sư, ta biết ngươi xuất trận đối chiêu nhất định sắc bén, nhưng một khi gặp phải kình địch, trước tiên sẽ ẩn giấu, sau đó tùy cơ ứng biến, một lần bay đến chín tầng trời. Ta thấy ngươi trong lúc chiến đấu chợt dừng thế công, đổi thành vung tay, biết rằng ngươi cúi mình để bay, lấy lùi làm tiến, sau đó nhất định sẽ là công kích đáng sợ. Do đó ta mới nghỉ ngơi lấy sức, dùng cánh tay đứt ngăn cản một kích của ngươi, lại thừa cơ tiến tới, thừa dịp tập kích. Chiến lược của ngươi bị lộ trước, vì vậy mới rơi vào thế yếu, ta không thể xem là thắng ngươi bằng thực lực.
Tôn Thanh Hà lập tức lắc đầu giống như trống lắc, cười ha hả nói:
- Ai nói trận pháp thao lược không đáng khen? Ai nói giết địch đoạt thành không thể dùng tâm lý chiến? Nếu như thế không xem là thắng đẹp, vậy thì các loại sự tích uy vũ của Tôn Tử, Tôn Tẫn, Gia Cát Khổng Minh đều thành trò cười rồi.
Sau đó hắn nghiêm nghị nói:
- Mấy động tác của ta gọi là “vung tay” quả thật sai lầm. Bởi vì động tác này không chỉ bao hàm hình thức vung tay của những người mới nhập môn, đồng thời còn là tim, gan, lá lách, phổi, dạ dày, kể cả chân, đầu, cổ, vai, eo đồng loạt vung lên. Hấp thu tinh khí của không khí chung quanh đồng loạt phát ra. Nói đến vẫn là nên xưng là động tác nhập môn, chiêu thức sơ sài trong Ngũ Cầm Hí do Hoa Đà sáng tạo, như vậy thỏa đáng hơn. Nhưng nhìn thấy mấy động tác thô sơ giãn thân, an thần, định khí, hóa tinh của ta, ngươi lại dùng niệm lực khí công của phật gia. Đã đến mức tất cả đều là hư vọng, mọi người vô hình, đại đạo đơn giản, tùy ý hít thở đều thành đại pháp, đã bao hàm tinh hoa cảnh giới của hai nhà phật đạo. Không cần ý niệm tập trung đan điền, không cần tu luyện chu thiên lớn nhỏ, đây không phải chuyện người người đều có thể làm được. Loại người suy nghĩ vẩn vơ như ta càng không tu được, cho nên chỉ có thể nói hai chữ bội phục.
Mặc dù các cao thủ bảo vệ hoàng đế đã rời đi, nhưng vẫn có một người đang nghe.
Người nghe lén tuyệt đối là cao thủ.
Hắn đã sớm nghe đến mức mồ hôi chảy ròng ròng.
Mồ hôi lạnh.
Ngay cả mồ hôi của hắn cũng là màu đen.
Một khi hắn chảy mồ hôi, ai cũng có thể nhìn ra được hắn từng chảy mồ hôi.
Bởi vì mồ hôi sẽ tạo ra những lỗ đen trên người hắn.
Không chỉ chảy mồ hôi, nước mắt cũng như vậy.
Không biết máu thì như thế nào? Chẳng lẽ hắn cũng chảy “máu đen” sao?
Nhưng chảy mồ hôi vẫn tốt hơn so với ch** n**c mắt, ch** n**c mắt vẫn tốt hơn so với chảy máu.
Không phải sao?
Chỉ nghe Tôn Thanh Hà ngạo nghễ nói:
- Ta nói như vậy không phải bởi vì muốn ngươi không giết ta. Ta rất ít khi nói hai chữ “bội phục” với người khác. Lần trước là nói với Bát Vô tiên sinh.
Trong mắt Thích Thiếu Thương đã thoáng có ý cười:
- Ôn Bát Vô?
Tôn Thanh Hà nghe được cái tên này, trong mắt cũng hiện lên lên vẻ ấm áp:
- Không phải y thì còn ai.
Thích Thiếu Thương đột nhiên thu kiếm.
Vừa thu kiếm, kiếm đã trở về trong vỏ.
Không phải giống như chưa từng xuất kiếm, mà là sau khi y thu kiếm, kiếm dường như vẫn còn ở dưới trăng, trên mái nhà, trước ấn đường của Tôn Thanh Hà, xanh trong vắt, lục u sầu, sáng óng ánh, nằm ngang ở đó, giống như xem thường một đời (đời này không ai có thể so sánh được) cho đến xem thường bảy đời, muốn tồn tại, muốn vĩnh viễn, muốn bất hủ.
Kiếm đã thu, kiếm ý vẫn còn.
Hay cho một thanh kiếm.
Hay cho một kiếm thủ.
Tôn Thanh Hà cười.
Vừa cười, hắn lại không kiêu ngạo nữa.
Hơn nữa, có lẽ vì đứng dưới ánh trăng kỳ dị và trên mái cao cổ xưa như vậy, điểm tương tự giữa hắn và Thích Thiếu Thương dường như càng ngày càng nhiều, cũng càng ngày càng giống.
Nhất là khi gương mặt lãnh khốc của Tôn Thanh Hà bắt đầu có một chút ý cười.
Đồng dạng, khi ánh mắt tịch mịch của Thích Thiếu Thương hiện lên sự ấm áp như đốm lửa nhỏ, cảm giác này lại càng mãnh liệt, dày đặc.
- Ngươi biết y?
- Bát Vô tiên sinh?
Vẻ ấm áp trong mắt Thích Thiếu Thương lại càng nồng:
- Ta đương nhiên biết y, y là người tốt.
- Y cũng là người giỏi.
Nụ cười trên mặt Tôn Thanh Hà cũng càng đậm.
- Y càng là người tốt tài giỏi.
Thích Thiếu Thương bổ sung:
- Một người lăn lộn trên giang hồ hiểm ác, nếu như chỉ tốt mà không đủ giỏi, đó là chuyện xấu.
- Ít nhất, đối với mình thì không phải là chuyện tốt.
Tôn Thanh Hà cũng đồng ý:
- Không thể làm một người tốt giỏi giang, ít nhất cũng phải làm một kẻ xấu trung thành.
- Đều như nhau.
Thích Thiếu Thương nói:
- Ta cảm thấy ngươi chính là một kẻ xấu trung thành.
Tôn Thanh Hà nói:
- Mà ngươi chính là một cái người tốt tài giỏi.
Thích Thiếu Thương nói:
- Nếu như ngươi không đủ trung, cũng sẽ không vì một bàn tay nhón hoa của ta mà tin đó là tay thật.
Tôn Thanh Hà nói:
- Nếu như ngươi đủ giỏi, cũng sẽ không thu hồi một kiếm này của ngươi. Ngươi vốn không định giết ta sao?
Thích Thiếu Thương nói:
- Tại sao ta phải giết ngươi? Ta đã nghiên cứu tất cả án kiện liên quan đến chuyện ngươi cưỡng gian g**t ch*t nữ nhân, có lẽ chưa chắc đã do ngươi gây nên. Nhưng tất cả vụ án ngươi ám sát tham quan ô lại, cường hào ác bá, bọn chúng quả thật đều tội ác tày trời. Tại sao ta phải giết ngươi?
Tôn Thanh Hà tấm tắc nói:
- Vậy ngươi vẫn là quá trung, chưa đủ giỏi. Chẳng trách lúc ngươi cô tuyệt nhất, chính là lúc muốn xuất kiếm giết người, dáng vẻ cũng giống như nhón hoa mỉm cười.
Thích Thiếu Thương cao giọng cười nói:
- Ta nhón hoa mỉm cười? Tôn tiên sinh đúng là ghẹo cỏ cũng mỉm cười. Các vụ án hiếu sát chưa chắc liên quan đến các hạ, nhưng chuyện phong lưu khoái hoạt của các hạ cũng không ít, đúng là cho dù trêu hoa ghẹo cỏ cũng mỉm cười. Với võ nghệ siêu quần, kiên cường uy vũ của các hạ, cần gì phải chen vào tranh chấp thế tục sống qua ngày, hao mòn chí khí?
Tôn Thanh Hà cười nói:
- Đâu có đâu có. Thứ nhất ta không phải là anh hùng. Ta không muốn hi sinh tiểu ngã (cái tôi), ta là đại ngã (tập thể), trời lớn đất lớn ta lớn nhất. Bởi vì nếu như không có ta, trời và đất gì cũng không có. Cho nên có ta không gì khác, trừ ta không ai khác. Thứ hai ta không muốn làm anh hùng. Làm anh hùng quá cực khổ, con người ta cao ngạo, háo sắc, không thể có nhiều bạn, càng lười kết bè kết đảng, lại không có nhân duyên, cho nên không muốn cũng không thể làm anh hùng. Thứ ba ta không tin anh hùng. Luận anh hùng, ai là anh hùng? Gia Cát Lượng quá văn, Trương Dực Đức quá võ, Tào A Man quá gian, Sở bá chủ quá l* m*ng, Hàn Tín quá ồn ào, Lưu Bang quá lưu manh, Lý Thế Dân quá hi vọng, Triệu Khuông Dẫn quá may mắn. Ta có là gì? Người nào cũng không phải là anh hùng, ta cũng không phải. Hơn nữa, nơi tạo ra anh hùng chính là loạn thế. Ta chỉ cần hợp thế đứng một mình, chỉ thích nữ sắc. Thừa lúc tinh lực của mình quá thừa, vui đùa với nữ nhân xinh đẹp trên thế gian, thật tốt biết bao, có ý nghĩa biết bao. Cũng không thương người, lại khiến mình vui, cớ sao không làm.
Thích Thiếu Thương cười lạnh nói:
- Tôn huynh phong lưu sớm đã nổi tiếng. Có câu chỉ đại anh hùng có bản sắc, là danh sĩ thật tự phong lưu. Có điều phong lưu thì phong lưu, Tôn huynh thân thủ thật tốt, tiền đồ thật tốt, tham vọng thật tốt, chỉ vì mê muội nữ nhân trên thế gian mà mặc cho nước chảy, chẳng phải đáng tiếc sao.
Tôn Thanh Hà cười nói:
- Ngươi không giết ta, đại khái là muốn khuyên ta những lời này sao? Ý tốt của ngươi, ta xin tâm lĩnh. Tham vọng bình sinh của ta, chính là ôm một nữ nhân mà ta yêu mến, thân cận với nữ nhân mà ta cảm thấy xinh đẹp, như vậy đã đủ rồi. Ngươi đừng cười ta không có chí khí, ta với ngươi không giống nhau. Thích huynh, ta cho rằng chuyện nhà chuyện nước chuyện thiên hạ, ngươi hoàn toàn gánh vác trên vai; tiếng gió tiếng mưa tiếng đọc sách, ngươi hoàn toàn gánh vác trên người, đó cũng chỉ là khổ mình. Người sống trên đời, trăm năm thấm thoắt, phút chốc đã qua, nháy mắt liền mất, cần gì phải mưu mưu cầu cầu, khốn khốn khổ khổ như vậy? Gió đông thổi tỉnh anh hùng mộng, không phải Hàm Dương là Lạc Dương (1), cần gì tự chuốc khổ như vậy. Không bằng chỉnh đốn tâm tình, hưởng thụ nhân sinh cho tốt, vui vẻ qua một đời, tự tại qua một kiếp.
Thích Thiếu Thương cười nói:
- Ngươi là thành bại lên xuống không quan tâm, vui buồn li hợp tâm tình tốt. Ta hâm mộ ngươi. Nhưng ta cho rằng người đã đi chuyến này, dù sao cũng có một số trách nhiệm phải gánh vác, có một số việc phải giao phó, có một số cống hiến phải lưu lại. Ta dám làm người đi trước, không sợ lưu danh sau.
Tôn Thanh Hà cũng cười:
- Được, ngươi vất vả tùy ngươi, ta an nhàn tùy ta. Ta cũng bội phục ngươi. Đây là lần thứ hai trong tối nay ta nói bội phục. Quan điểm của ta là tùy duyên ngẫu hứng. Còn ngươi thì sao? Cũng hi vong tôn giá có thể tự hiểu bản thân thì tốt.
Thích Thiếu Thương cười ha hả nói:
- Thời cuộc rối ren, mới lộ bản sắc anh hùng.
Tôn Thanh Hà cũng cười lớn nói:
- Kiếm thử thiên hạ, sợ gì thành bại bấp bênh.
Hai người vỗ tay cười. Trong tiếng cười, dường như nụ cười và ánh mắt kia đều lộ ra một tin tức càng lúc càng rõ ràng, mãnh liệt.
Đó là gì?Chú thích:
(1) Trích từ bài thơ của Chu Nguyên Chương khi dẫn binh chinh phạt Trần Hữu Lượng đến Tiêu Tương.
Mã độ giang đầu mục túc hương
Phiến vân phiến vũ độ Tiêu Tương
Đông phong xuy tỉnh anh hùng mộng
Bất thị Hàm Dương thị Lạc Dương
Dịch nghĩa:
Gió đông thổi tan giấc mộng đẹp của anh hùng, mới biết đây là Lạc Dương chứ không phải Hàm Dương.
Dịch thơ: (fishscreen)
Ngựa qua đầu sông cỏ lăng hương
Phiến mây phiến mưa vượt Tiêu Tương
Gió đông thổi tỉnh anh hùng mộng
Không phải Hàm Dương là Lạc Dương
Luận Anh Hùng
Tác giả: Ôn Thụy An
496 chương | 1,604 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương 1: Người Không Giống Người
Chương 2: Người Trong Ngăn Tủ
Chương 3: Người Thứ Ba
Chương 4: Rốt Cuộc Là Ai
Chương 5: Người Giết Người
Chương 6: Một Ly Rượu, Ba Mạng Người
Chương 7: Người Trong Mộng
Chương 8: Người Đẹp Trên Sông
Chương 9: Tiếng Gió Ánh Trăng, Bóng Người Ca Múa
Chương 10: Người Và Cá
Chương 11: Người Trong Khu Đổ Nát Dưới Mưa
Chương 12: Người Chưa Từng Nghi Ngờ Huynh Đệ Của Mình
Chương 13: Đao Và Đầu Người
Chương 14: Người Trong Chợ
Chương 15: Người Cầm Dù
Chương 16: Ho Và Cúi Đầu
Chương 17: Kỳ Tích
Chương 18: Vẻ Mặt Tươi Cười
Chương 19: Huynh Đệ
Chương 20: Đâu Chỉ Là Thiên Hạ Đệ Nhất
Chương 21: Ta Bằng Lòng
Chương 22: Chức Vị
Chương 23: Hành Động Tảo Lôi
Chương 24: Người Trong Lưới
Chương 25: Tịch Mịch Và Bất Bình
Chương 26: Ham Vui Và Mãn Nguyện
Chương 27: Rút Kiếm
Chương 28: Đao Hay Là Kiếm
Chương 29: Thùng Cơm Và Heo
Chương 30: Là Yêu Hay Là Hận
Chương 31: Là Địch Hay Là Bạn
Chương 32: Không Hỏi Muôn Dân Hỏi Quỷ Thần
Chương 33: Cứu Mạng
Chương 34: Chỉ Là Vì Bụng Đói
Chương 35: Cút Hay Là Chết
Chương 36: Hoa Rơi Trong Mộng
Chương 37: Thủ Đao Chưởng Kiếm
Chương 38: Người Trống Rỗng
Chương 39: Tam Chỉ Đạn Thiên
Chương 40: Kinh Trập
Chương 41: Tương Tư Nhất Đao, Tiêu Hồn Nhất Kiếm, Kinh Mộng Nhất Chỉ
Chương 42: Quan Tài
Chương 43: Lâm Binh Đẩu Giả Giai Trận Liệt Tại Tiền
Chương 44: Ngạo Mạn Và Nhẫn Nhục
Chương 45: Đệ Nhất Vô Sỉ Quỷ Kiến Sầu
Chương 46: Thiên Hạ Ngốc Nhất Tiểu Thạch Đầu
Chương 47: Tự Hiểu Lòng Mình
Chương 48: Ta Mời
Chương 49: Đốt Hương
Chương 50: Hồng Lâu Mộng
Chương 51: Thất Đạo Toàn Phong
Chương 52: Tiếng Gió, Tiếng Mưa, Tiếng Rút Đao, Tiếng Tiếng Vào Tai
Chương 53: Hiệu Lệnh
Chương 54: Chuyện Nhà, Chuyện Nước, Chuyện Thiên Hạ, Chuyện Chuyện Thương Tâm
Chương 55: Bao Nhiêu Mưa Gió
Chương 56: Rác Rưởi
Chương 57: Quay Đầu Lại Thấy Ánh Đao
Chương 58: Tổng Tiến Công
Chương 59: Hoàng Hôn Tế Vũ Hồng Tụ Đao
Chương 60: Một Đao Của Ôn Nhu
Chương 61: Một Chiếc Đầu Tốt, Đao Ai Chặt Xuống
Chương 62: Tất Cả Bình An
Chương 63: Đao Vừa Nơi Tay Người Đã Hóa Điên
Chương 64: Người Khâu Áo Vẫn Tiếp Tục Khâu
Chương 65: Mệnh Lệnh Triều Đình Thay Đổi Bảy Lần
Chương 66: Đạo, Đạo, Đạo, Đạo, Đạo, Đạo, Đạo (phần 1)
Chương 67: Đạo, Đạo, Đạo, Đạo, Đạo, Đạo, Đạo (phần 2)
Chương 68: Nắng Chiều, Cầu Tàu, Bóng Người, Sóng Lớn
Chương 69: Bố Cục
Chương 70: Hòa Cục
Chương 71: Loạn Cục
Chương 72: Phạn Cục (bữa Cơm)
Chương 73: Nhập Cục
Chương 74: Nguy Cục
Chương 75: Sát Cục
Chương 76: Tình Cục
Chương 77: Phá Cục
Chương 78: Cương Cục (cục Diện Bế Tắc)
Chương 79: Mê Cục
Chương 80: Lưỡng Cục (hai Cục Diện)
Chương 81: Tàn Cục
Chương 82: Tử Cục
Chương 83: Khí Cục (bản Lĩnh)
Chương 84: Giảo Cục (khuấy Đảo Cục Diện)
Chương 85: Biến Cục
Chương 86: Kỳ Cục (ván Cờ)
Chương 87: Muộn Cục (cục Diện Im Lìm)
Chương 88: Khí Cục (trận Thế)
Chương 89: Kỳ Cục (bất Ngờ)
Chương 90: Sinh Cục (đường Sống)
Chương 91: Diệu Cục
Chương 92: Cách Cục (thể Thống)
Chương 93: Xuất Cục
Chương 94: Đại Cục
Chương 95: Chiến Cục
Chương 96: Bại Cục
Chương 97: Thắng Cục
Chương 98: Vong Cục
Chương 99: Định Cục
Chương 100: Thảm Cục
Chương 101: Dược Cục
Chương 102: Phiến Cục (mưu Kế)
Chương 103: Tổng Cục
Chương 104: Phân Cục
Chương 105: Thời Cục
Chương 106: Khốn Cục
Chương 107: Cảnh Cục
Chương 108: Kết Cục
Chương 109: Tiêu Cục
Chương 110: Bưu Cục
Chương 111: Đương Cục (trong Cục)
Chương 112: Chung Cục
Chương 113: Cục
Chương 114: Phản Kích
Chương 115: Mãnh Kích (công Kích Mãnh Liệt)
Chương 116: Phục Kích
Chương 117: Thư Kích (đánh Lén)
Chương 118: Trọng Kích
Chương 119: Tiệt Kích (chặn Đánh)
Chương 120: Xung Kích
Chương 121: Công Kích
Chương 122: Đả Kích
Chương 123: Giao Kích
Chương 124: Thứ Kích (đâm Tới)
Chương 125: Xạ Kích (bắn Tới)
Chương 126: Vi Kích (vây Đánh)
Chương 127: Hỗ Kích (giao Chiến)
Chương 128: Phục Kích
Chương 129: Truy Kích
Chương 130: Du Kích
Chương 131: Xung Kích
Chương 132: Chàng Kích (va Chạm)
Chương 133: Hoàn Kích (đánh Trả)
Chương 134: Tương Kích (giao Đấu)
Chương 135: Tập Kích
Chương 136: Nhất Kích
Chương 137: Đối Kích
Chương 138: Khế Cơ (bước Ngoặt)
Chương 139: Thiên Cơ
Chương 140: Thời Cơ
Chương 141: Thần Cơ
Chương 142: Phi Cơ (cơ Hội Bay Tới)
Chương 143: Tâm Cơ
Chương 144: Sát Cơ
Chương 145: Nguy Cơ
Chương 146: Chuyển Cơ (cơ Hội Xoay Chuyển)
Chương 147: Hữu Cơ (có Cơ Hội)
Chương 148: Thừa Cơ
Chương 149: Sinh Cơ
Chương 150: Sấn Cơ (nhân Cơ Hội)
Chương 151: Động Cơ
Chương 152: Tóc Đen, Chân Trần, Môi Hồng, Tay Ngọc
Chương 153: Lương Cơ (cơ Hội Tốt)
Chương 154: Huyền Cơ
Chương 155: Dạ Cơ (cơ Hội Buổi Tối)
Chương 156: Tảo Cơ (cơ Hội Buổi Sáng)
Chương 157: Xướng Cơ (ca Hát)
Chương 158: Mộng Cơ
Chương 159: Kiếp Cơ
Chương 160: Ứng Cơ (ứng Kiếp)
Chương 161: Cảo Cơ (cơ Hội Tạo Ra)
Chương 162: Đọa Cơ (sụp Đổ)
Chương 163: Trụy Cơ (rơi Xuống)
Chương 164: Tiếp Cơ (đón Nhận)
Chương 165: Tống Cơ (đánh Mất)
Chương 166: Đầu Cơ
Chương 167: Bạo Cơ (cơ Quan Phát Nổ)
Chương 168: Ban Cơ
Chương 169: Ngộ Cơ (bỏ Lỡ Thời Cơ)
Chương 170: Tương Cơ (nhìn Cơ Hội)
Chương 171: Chàng Cơ (tạo Ra Cơ Hội)
Chương 172: Khiêu Cơ (nhảy Lên Cơ Hội)
Chương 173: Vãn Cơ (trễ Cơ Hội)
Chương 174: Lạc Cơ (cơ Hội Rơi Mất)
Chương 175: Đãi Cơ (chờ Thời Cơ)
Chương 176: Hàng Cơ (trở Về)
Chương 177: Khách Cơ (người Khách)
Chương 178: Hóa Cơ (phân Biệt)
Chương 179: Thượng Cơ (bước Lên Cơ Hội)
Chương 180: Cựu Cơ (cơ Mưu Bảo Thủ)
Chương 181: Tân cơ (cơ hội mới)
Chương 182: Diệu cơ (sự sống tuyệt diệu)
Chương 183: Ban cơ (nút bấm)
Chương 184: Hậu cơ (chờ cơ hội)
Chương 185: Bao cơ (cơ hội đảm bảo)
Chương 186: Lương cơ (cơ hội tốt)
Chương 187: Quân cơ
Chương 188: Tư cơ (điều khiển cơ hội)
Chương 189: Chiến cơ
Chương 190: Tý cơ (chờ thời cơ)
Chương 191: Dân cơ
Chương 192: Văn cơ (nghe cơ hội)
Chương 193: Chuyên cơ (cơ hội riêng)
Chương 194: Thiền cơ
Chương 195: Chung đoan cơ (chấm dứt cơ hội)
Chương 196: Tùy cơ ứng biến
Chương 197: Cơ hội lớn họa càng lớn hơn
Chương 198: Thiên cơ không thể tiết lộ
Chương 199: Cơ phong (ẩn ý)
Chương 200: Cơ lý (thời cơ và cái lý)
Chương 201: Cơ mật
Chương 202: Cơ động
Chương 203: Cơ phùng (cơ duyên gặp mặt)
Chương 204: Cơ sư (bậc thầy cơ trí)
Chương 205: Cơ tâm
Chương 206: Cơ biến (biến hóa bất ngờ)
Chương 207: Cơ thể
Chương 208: Cơ vĩ (đuôi cơ mưu)
Chương 209: Cơ đầu (đầu cơ mưu)
Chương 210: Cơ quan (cơ mưu)
Chương 211: Cơ giới (cỗ máy)
Chương 212: Cơ hội
Chương 213: Cơ cảnh (nhanh nhạy)
Chương 214: Cơ kiện (linh kiện)
Chương 215: Cơ dực (cánh trong cơ hội)
Chương 216: Cơ mẫn (nhạy bén)
Chương 217: Cơ linh (cơ trí)
Chương 218: Cơ trưởng
Chương 219: Cơ thân (thân cơ hội)
Chương 220: Cơ trường (nơi ẩn chứa cơ hội)
Chương 221: Cơ năng
Chương 222: Cơ nữu (tay cầm)
Chương 223: Cơ xu (mấu chốt)
Chương 224: Cơ thương (kho cơ hội)
Chương 225: Cơ trí
Chương 226: Cơ phiếu (phiếu cơ hội)
Chương 227: Cơ duyên
Chương 228: Cơ vị (vị trí cơ hội)
Chương 229: Cơ hoàng (công tắc)
Chương 230: Cơ quát (mất chốt)
Chương 231: Cơ xảo (cơ duyên xảo hợp)
Chương 232: Cơ khí
Chương 233: Cơ ngộ (cơ hội gặp gỡ)
Chương 234: Cơ yếu (cơ mật)
Chương 235: Cơ phòng
Chương 236: Cơ thương (thương gắn cơ quan)
Chương 237: Địch cơ (hành động của địch)
Chương 238: Thân thể trong trắng
Chương 239: Tấm thân xử nữ
Chương 240: Ngọc khiết băng thanh
Chương 241: Thân thể máu thịt
Chương 242: Ta yêu ngươi
Chương 243: Sự ôn nhu của Tiểu Yêu
Chương 244: Sự ôn nhu chết người
Chương 245: Đao Trùng
Chương 246: Nam nhân trong tháp
Chương 247: Giết vào trùng vây
Chương 248: Thân thể xác thịt
Chương 249: Đối diện với người tới
Chương 250: Tình cảm hữu tình
Chương 251: Hắc đao
Chương 252: Hắc đạo
Chương 253: Bạch đạo
Chương 254: Chủ nhân trong lâu
Chương 255: Ôn Nhu tin tưởng hay là
Chương 256: Giết ra trùng vây
Chương 257: Cơ
Chương 258: Tùy cơ
Chương 259: Truyền chân cơ (máy sao chép)
Chương 260: Uổng phí tâm cơ
Chương 261: Thái không xuyên toa cơ (cỗ máy bay lượn trên trời)
Chương 262: Công án không phải thiền cơ
Chương 263: Cơ mưu tính hết mất thiên cơ
Chương 264: Sống chết do mệnh, thành bại biết cơ
Chương 265: Trừ bỏ cố chấp, tâm cơ bỗng nảy sinh
Chương 266: Vạn dặm vẫn một lòng, làm việc thấy tâm cơ
Chương 267: Chỉ Đại Anh Hùng Có Bản Sắc
Chương 268: Là Danh Sĩ Thật Tự Phong Lưu
Chương 269: Tiêu Sầu Uống Rượu Ngồi Trong Trướng
Chương 270: Thành Bại Hưng Vong Một Phút Giây
Chương 271: Cao Thủ Dễ Đến, Chiến Tướng Khó Cầu
Chương 272: Không Mang Chí Lớn, Chỉ Vô Tích Sự
Chương 273: Nuôi Binh Ngàn Ngày, Muốn Dùng Không Người
Chương 274: Gặp Khó Đứng Lên, Gặp Mạnh Càng Mạnh
Chương 275: Thà chết trong chiến đấu, không muốn sống qua ngày
Chương 276: Chỉ cầu chết oanh liệt, không chịu sống vất vưởng
Chương 277: Sống Tạm Bợ Không Bằng Chết Sảng Khoái
Chương 278: Trống Chiều, Chuông Sớm, Cá Đỏ, Đá Xanh
Chương 279: Trong Lòng Không Yên Mà Lên Ngựa
Chương 280: Hồng Lâu Ác Mộng Thanh Lâu Oán
Chương 281: Mở Hội
Chương 282: Hội Nghị
Chương 283: Hội Đàm
Chương 284: Cơn Say Không Tỉnh
Chương 285: Giấc Ngủ Không Tỉnh
Chương 286: Đưa Tiễn
Chương 287: Màu Xám Lạnh
Chương 288: Đao Hạ Lưu Nhân
Chương 289: Đao Bất Lưu Đầu
Chương 290: Tay Máu Khó Che Mắt Thiên Hạ
Chương 291: Cường Quyền Khó Phục Lòng Hào Kiệt
Chương 292: Kiếm Hạ Lưu Đầu
Chương 293: Vừa Chạm Vào Lập Tức Phản Ứng
Chương 294: Phích Lịch Thần Bổ
Chương 295: Buông Lỏng
Chương 296: Cực Yêu Cực Hận
Chương 297: Bất Động Như Núi
Chương 298: Ta Đã Chống Đỡ Hết Nổi
Chương 299: Mũi Đao Bất Kham
Chương 300: Ngươi Không Phải Là Ta
Chương 301: Ta Không Phải Là Ngươi
Chương 302: Ta Đã Không Phải Năm Đó Mười Bảy Tuổi
Chương 303: Cười Dũng Cảm
Chương 304: Dũng Cảm Rút Lui
Chương 305: Trên Ngực Hắn Có Một Chữ Dũng
Chương 306: Dũng Cảm Tiến Tới
Chương 307: Chuyện lớn, chuyện gấp, chuyện quan trọng, mắc mớ gì đến ngươi
Chương 308: Thử chiêu, luyện chiêu, âm độc chiêu, không đánh tự khai
Chương 309: Giận cười, khẽ cười, mỹ nhân cười, xin chớ chê cười
Chương 310: Liều Mạng, Bạt Mạng, Không Cần Mạng, Đã Định Mạng Này
Chương 311: Tình Thân, Tình Bạn, Tình Vợ Chồng, Không Bằng Vô Tình
Chương 312: Chó Săn, Chó Dữ, Chó Đáng Thương, Đóng Cửa Đánh Chó
Chương 313: Đa Tình Luôn Bị Vô Tình Thương Tổn
Chương 314: Cáo Đỏ
Chương 315: Ánh Sáng Đen
Chương 316: Bước Mạnh
Chương 317: Bước Giận Dữ
Chương 318: Màu Đỏ Giận Dữ
Chương 319: Đóa Hoa Giận Dữ
Chương 320: Cười Giận Dữ
Chương 321: Giận Dữ Ngước Nhìn
Chương 322: Khóc Giận Dữ
Chương 323: Cười Khổ
Chương 324: Cười Dữ Tợn
Chương 325: Cười Ngạo
Chương 326: Khóc Không Được
Chương 327: Cười Không Được
Chương 328: Khóc Cười Khó Phân
Chương 329: Muốn Cười Lại Thành Khóc
Chương 330: Mỉm Cười Mưa Đỏ Lả Tả Rơi
Chương 331: Không Hiểu Vì Sao Hắn Cứ Cười Khổ Không Dừng
Chương 332: Từ Bây Giờ Bắt Đầu Tịch Mịch
Chương 333: Ôn Nhu Chẳng Hề Ôn Nhu
Chương 334: Sao Không Oanh Oanh Liệt Liệt Yêu Một Trận
Chương 335: Nam Tử Máu Tanh
Chương 336: Trừ Răng Không Còn Gì Khác
Chương 337: Tới Phân Thắng Bại Đi
Chương 338: Chẳng Lẽ Cô Ta Là Chị Gái Của Ngươi
Chương 339: Chiếc Giày Bởi Vì Hở Ra Nên Bị Thương
Chương 340: Có Phải Ta Đã Hơi Già Hay Không
Chương 341: Tâm Tình Của Ta Không Tốt
Chương 342: Ôn Nhu Cho Tỷ Xem
Chương 343: Thiện Ý Dâm Ô
Chương 344: Cô Gái Một Biến Thành Ba
Chương 345: Lên Hổ Nhiều Gặp Phải Núi
Chương 346: Người Tuyết Nước Rùa
Chương 347: Công Tử Còn Thuần Còn Trắng Hơn Hoa Sen
Chương 348: Vô Kiếm Thần Kiếm Thủ
Chương 349: Cô Gái Thở Dài
Chương 350: Thủy Tinh Tím
Chương 351: Hòn Đá Bị Thương
Chương 352: Chính Là Ngươi
Chương 353: Không Xin Tha Thứ
Chương 354: Phương Thập Thanh
Chương 355: Không Hiểu Ôn Nhu
Chương 356: Lời Của Người Đầu Đá
Chương 357: Lục Long Tam Cô
Chương 358: Phân Chó, Rác Rưởi, Thiền
Chương 359: Đại Sư Ích Kỷ, Làm Thơ Hay Là Chí Công Vô Tư?
Chương 360: Cuồng Tăng Ăn Hoa
Chương 361: Cao Tăng Gặp Lạnh Không Tránh, Gặp Nóng Không Đi
Chương 362: Lấy Nó Trên Đất, Dùng Nó Trên Người
Chương 363: Minh Đầu Đến Minh Đầu Đánh, Ám Đầu Đến Ám Đầu Đánh
Chương 364: Diệt Lửa Trong Lòng Sẽ Mát Mẻ
Chương 365: Thiên Hành Kiện
Chương 366: Năm Ấy, Khi Ấy, Nơi Ấy
Chương 367: Giông Tố Sắp Đến Heo Đầy Lầu (1)
Chương 368: Kẻ Ngốc Không Biết Kiếm Tiền
Chương 369: Đào Hoa (hoa Chạy Trốn)
Chương 370: Đào Hoa (hoa Đào)
Chương 371: Số Đào Hoa
Chương 372: Một Cây Hoa Đào Ngàn Đóa Đỏ
Chương 373: Đào (quả Đào)
Chương 374: Đào Hoa Ẩn
Chương 375: Đào (trốn)
Chương 376: Đào Hoa Kiếp
Chương 377: Lúc Này, Nơi Này, Tình Này
Chương 378: Khắc
Chương 379: Cửa Này Năm Ngoái Hôm Nay
Chương 380: Hoa Đào Phản Chiếu Mặt Ai Ửng Đào
Chương 381: Mặt Người Giờ Ở Nơi Nao
Chương 382: Trăng Mờ Gió Lớn Đêm Giết Người
Chương 383: Một Quyền Vang Thiên Hạ
Chương 384: Ngẩng Đầu Quát Hỏi
Chương 385: Hoa Đào Vẫn Đó Cười Chào Gió Xuân
Chương 386: Người Mà Lão Tử Ngươi Muốn Giết Là Thiên Tử
Chương 387: Người Nuốt Ám Khí
Chương 388: Thiên Hạ Đệ Thất
Chương 389: Độc Thủ, Độc Thủ Và Độc Thủ (Một Tay, Tay Độc Và Một Mình Trông Coi)
Chương 390: Một Người Còn Lại
Chương 391: Trừ Cái Chết Thì Không Còn Gì Khác
Chương 392: Lam Tuyến, Hồng Tuyến Có Chiến Sự
Chương 393: Đông Tuyến, Tây Tuyến Không Chiến Tranh
Chương 394: Nữ Nhân Không Tiếng Khóc
Chương 395: Ngây Thơ Có Răng
Chương 396: Thơ Của Sư Sư
Chương 397: Phản Bội
Chương 398: Theo Kế Hành Động
Chương 399: Máu Nóng Bão Tố
Chương 400: Sắt Kim Cương
Chương 401: Biên Bức Hiệp
Chương 402: Thái Sơn
Chương 403: Siêu Nhân
Chương 404: Phi Phủ Đội
Chương 405: Kiếm Pháp Chống Lại Vận Mệnh
Chương 406: Người Hô Mưa Gọi Gió
Chương 407: Chuyện Phong Hoa Tuyết Nguyệt
Chương 408: Anh Hùng Bại Trong Tay Nhi Nữ
Chương 409: Anh Hùng Bại Trong Tay Tình Nghĩa
Chương 410: Anh Hùng Đều Bại Trong Tay Ngươi
Chương 411: Trận Đại Kiếp Này
Chương 412: Liều Mạng Chém Giết
Chương 413: Kim Cương Kinh
Chương 414: Tẩu Sắc Tài Hí (Đi, Sắc, Tiền, Kịch)
Chương 415: Sớm Nắng Chiều Mưa
Chương 416: Giang Sơn Nhiều Biến Động Như Vậy
Chương 417: Hữu Tình Không Cần Thành Quyến Thuộc
Chương 418: Tính Dục Có Thể Tạm Ái Ân
Chương 419: Lòng Dạ Sắt Đá Mềm Vì Hoa
Chương 420: Ung Dung Tiến Lui Từ Xưa Khó
Chương 421: Nàng Là Một Nữ Nhân Chạm Đến Thì Dừng
Chương 422: Chuyện Tình Yêu
Chương 423: Y Là Một Quân Tử Thấy Đủ Thì Thu
Chương 424: Nàng Là Một Nữ Nhân Nhìn Xa Càng Đẹp
Chương 425: Nàng Là Một Nữ Nhân Ngủ Cùng Với Địch
Chương 426: Nếu Nàng Vô Tâm Ta Sẽ Dừng
Chương 427: Khoảnh Khắc Tìm Vui
Chương 428: Nhập Ma Nháy Mắt Tại Võ Lâm, Sinh Tử Chỉ Một Đường
Chương 429: Đa Tình Luôn Bị Vô Tình Thương Tổn
Chương 430: Không Yêu Cũng Có Thể Giao Hoan
Chương 431: Tiếc Rằng Ta Không Đành Bỏ Nàng
Chương 432: Thâm Tình Không Bằng Vô Tình Thật
Chương 433: Mùa Hạ Đang Lúc Áo Xuân Mỏng
Chương 434: Nháy Mắt Chết, Chớp Mắt Vong, Trong Một Hơi Thở
Chương 435: Hồng Nhan Chưa Già Ân Đã Đoạn
Chương 436: Nối Tiếp Nhau, Thương Yêu Nhau, Hoài Nghi Nhau
Chương 437: Quê Nhà Non Nước Trong Mơ
Chương 438: Mắt Nhìn Sóng Cuộn Mây Tan
Chương 439: Chung Quanh Áo Mũ Trắng Tinh
Chương 440: Đạp Đổ Núi Hạ Lan
Chương 441: Xưa Nay Mấy Người Từng Biết
Chương 442: Một Thời Bao Nhiêu Hào Kiệt
Chương 443: Tự Hiểu Bản Thân, Tùy Duyên Ngẫu Hứng
Chương 444: Tự Cầu Vui Vẻ, Không Tìm Phiền Não
Chương 445: Đường Xa Mộng Sầu Khó Cản
Chương 446: Mệnh Người Do Trời Không Do Người
Chương 447: Mệnh Ta Do Người Không Do Ta
Chương 448: Mệnh Ta Do Trời Không Do Ta
Chương 449: Mệnh Người Do Trời Không Do Ta
Chương 450: Mệnh Ta Do Trời Không Do Người
Chương 451: Mệnh Ta Do Ta Không Do Người
Chương 452: Mệnh Ta Do Ta Không Do Trời
Chương 453: Mệnh Người Do Ta Không Do Trời
Chương 454: Mệnh Trời Do Ta Không Do Trời
Chương 455: Mệnh Ta Do Ta Hay Không Do Ta?
Chương 456: Mệnh Người Do Người Hay Không Do Người?
Chương 457: Chiến Trời Đấu Đất
Chương 458: Trời Sinh Không Sợ
Chương 459: Tẩu Hỏa Nhập Ma
Chương 460: Tẩu Ma Nhập Hỏa
Chương 461: Tẩu Thủy Nhập Ma
Chương 462: Ma Tẩu Hỏa Nhập
Chương 463: Ma Hỏa Tẩu Nhập
Chương 464: Ma Nhập Hỏa Tẩu
Chương 465: Quan Ma Nổi Điên
Chương 466: Mê Muội
Chương 467: Nổi Điên
Chương 468: Chiến Cuồng Trời Sinh
Chương 469: Đấu Thần Từ Trời
Chương 470: Sát Thần
Chương 471: Thần Sát
Chương 472: Thiên Khả Liên Kiến (Trời Thấy Đáng Thương)
Chương 473: Phó Thác Cho Trời
Chương 474: Thiên Khả Kiến Liên
Chương 475: Không Phó Thác Cho Trời
Chương 476: Thiên Kiến Khả Liên
Chương 477: Ôn Tiểu Bạch
Chương 478: Ma Lửa
Chương 479: Lửa Ma
Chương 480: Lửa
Chương 481: Ma
Chương 482: Côn Nặng Như Núi
Chương 483: Thiên Mã Hành Hung
Chương 484: Không Mã Hành Thiên
Chương 485: Trời Lớn Đất Lớn
Chương 486: Mưa Lớn Gió Lớn
Chương 487: Ngươi Lớn Hay Là Ta Lớn?
Chương 488: Quyền Lớn Hay Là Danh Lớn?
Chương 489: Đạo Trời Không Công Bằng
Chương 490: Trời Đất Công Bằng
Chương 491: Biết Người Biết Ta
Chương 492: Nàng Giống Như Một Đóa Hoa Ác Độc
Chương 493: Nghi Thật Nghi Giả
Chương 494: Như Mê Như Say
Chương 495: Chân Thật Trong Mộng
Chương 496: Thiên Hành Kiện *, Quân Tử Phải Không Ngừng Cố Gắng
Không tìm thấy chương nào phù hợp