Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương Quyển 19 - 428: Tử vong
Cập nhật: 3 tháng trước
|
~16 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
Đêm!
Lúc này là một đêm rất yên bình. Trong ngôi biệt của minh chủ liên minh Đông Nam, và cũng là hội trưởng Liên Chúc công hội của Lam Nguyệt, tức Cát Tư, thì lại càng đặc biệt yên tĩnh hơn. Không ai dám quấy rối sự nghỉ ngơi của lão trong lúc này, nhưng điều đó không có nghĩa là nơi này không có người. Ở tại mỗi một góc khuất đều có rất đông cao thủ ẩn núp, nhằm bảo vệ cho vị thủ lĩnh rất quan trọng của họ.
Bấy lâu nay Cát Tư chưa bao giờ từng lo lắng cho sự an toàn của mình, bởi vì những cao thủ có mặt ở đây đều là những cường giả có tu vi cực cao, dù cho thánh cấp thích khách có muốn xuất thủ thì cũng sẽ không có khả năng giết được lão.
Vì vậy mà lúc nào Cát Tư cũng ngủ rất ngon. Mỗi khi lão kéo lê thân thể mệt mỏi sau một ngày làm việc cực nhọc về biệt thự thì đêm nào cũng ngủ cho tới hừng đông mới dậy.
Đêm nay cũng như mọi hôm vậy, Cát Tư ngủ rất ngon, nhưng đến nửa đêm thì lão bị một cổ hàn khí lạnh thấu xương làm cho giật mình tỉnh giấc.
Thân là minh chủ của liên minh Đông Nam, biệt thự của Cát Tư dĩ nhiên rất xa hoa, trong đó còn được trang bị một viên "Hằng Ôn châu". Nó là một viên tinh hạch của ma thú có thể điều tiết nhiệt độ, vì vậy mà cổ hàn khí kia tất nhiên không phải do khí trời tạo thành rồi.
Khi Cát Tư mở mắt ra thì lão hoảng hốt phát hiện ở phía trước giường có một bóng đen mặc dạ phục và đeo sa đen che mặt, trông rất quỷ mỵ.
Phải biết rằng mấy năm trở lại đây, không có một ai có thể tiến vào phòng của lão ngay giữa đêm khuya, chứ đừng nói là tiến tới gần như vậy!
Hàn khí kia chính là sát khí tỏa ra từ bóng đen nọ.
Sát khí nồng nặc, bao phủ toàn thân của Cát Tư.
Cát Tư mở miệng, nhưng lại không phát ra một tí thanh âm nào, thần kinh của lão dường như không thể kiểm soát được.
Lão là một kẻ kiêu hùng mà ai cũng nghe danh, lòng dạ thâm trầm, và cũng xuất thân từ một thương nhân. Lực lượng của lão còn chẳng bằng một gã chiến sĩ cấp thấp nhất nữa, huống chi đối phương lại là một cường giả có thể vào đây một cách vô thanh vô tức mà không hề gây kinh động đến đám cao thủ hộ vệ ở bên ngoài; do đó mà nếu hắn muốn giết lão thì còn dễ hơn b*p ch*t một con kiến nữa.
Thế nhưng ở trên đại lục này, từ lúc nào đã xuất hiện một siêu cấp cường giả đáng sợ đến như vậy chứ? Ngay cả mấy người như Long vương Mạch Khắc Tắc Nhĩ hoặc Bái Yết La thì cũng không có khả năng làm được điều này kia mà.
Với sự tồn tại của hắn, đủ có thể khiến cho bất cứ một ai không thể ngủ yên được.
Cát Tư dù sao cũng là một kiêu hùng hiếm thế, tuy đối mặt với hiểm cảnh mà lão vẫn có thể trấn định được.
Lúc này lão chợt phát hiện ra nhãn thần của hắc y nhân dường như có phần hơi quen thuộc.
- Đã phát hiện ra rồi phải không, Cát Tư đại nhân?
Sát khí của hắc y nhân đột nhiên được thu lại hết, và thay vào đó là một nụ cười.
Áp lực trên người vừa được buông lỏng, nhưng Cát Tư lại không lên tiếng kêu cứu nữa, bởi vì lão hiểu rất rõ tình thế hiện tại của mình. Nếu như tùy tiện làm bừa và khiến cho hắc y nhân nổi giận, vậy thì trước khi hộ vệ kịp chạy vào đây thì bản thân mình đã biến thành một cổ thi thể rồi.
Lời của hắc y nhân càng khiến kẻ khác kinh sợ hơn. Cát Tư như vừa nhớ ra điều gì, đôi ngươi của lão chợt co rút lại:
- Là ngươi?
Trong mắt của lão tràn ngập nét kinh ngạc và khó tin, rồi nói tiếp:
- Không, không thể nào!
Người kia đã thất tung nhiều năm, huống chi lực lượng của hắn vốn chưa đạt tới trình độ này kia mà.
Hắc y nhân nhàn nhạt nói:
- Cát Tư hội trưởng, ngươi là người đã từng trải sóng to gió lớn, hẳn cũng phải hiểu cái đạo lý "chuyện đời không có gì là tuyệt đối" chứ? Đương nhiên, ngươi vĩnh viễn sẽ không ngờ rằng, tên tiểu bò sát đáng thương năm xưa lại có thể trở thành một người nắm giữ sinh mạng của ngươi ở trong tay nhỉ?
Nói tới đây, hắc y nhân thở dài đầy cảm thán rồi nói tiếp:
- Sinh mạng đúng là quá mỏng manh. Tỷ như Cát Tư hội trưởng ngươi đây, chỉ cần ta hơi động ngón tay một chút thôi, vậy thì toàn bộ kế hoạch của ngươi, hùng đồ bá nghiệp, và kể cả quyền lực, d*c v*ng và dã tâm của ngươi nhất định sẽ đều tiêu tan thành mây khói ngay thôi.
Lời nói của hắc y nhân đâm thẳng vào nội tâm sâu kín của Cát Tư, khiến cho lão cáo già rốt cuộc cũng lộ ra nét sợ hãi.
Không sai, nếu lão bị chết đi, vậy thì tất cả đều trở thành con số không. Đây là việc mà Cát Tư trăm triệu lần không thể tiếp nhận nổi.
- Ta rất muốn giết ngươi, nhưng ngươi quả thật là một người rất thích hợp để cai trị toàn bộ đại lục này. Thế nhưng, nếu buông tha cho ngươi thì lại phụ lòng của hàng vạn hàng ngàn người vô tội đã bị ngươi hại chết. Huống chi, ta đã từng đáp ứng với một người, là phải báo thù cho tộc nhân của nàng. Vì vậy, ngươi chỉ có thể đón nhận cái chết mà thôi!
Hắc y nhân vừa dứt lời thì Cát Tư chợt phát hiện mình đang bay lên cao, không, nói chính xác hơn là cái đầu của lão đang bay lên cao, bởi vì lão còn có thể nhìn thấy thân thể không đầu của mình đang run rẩy ở phía dưới, máu huyết phun trào, loang ra khắp cả phòng.
- Ngươi đã chết đi một lần, thù hận giữa chúng ta cũng theo đó mà xóa bỏ!
Chết đi một lần? Chẳng lẽ con người lại có hai sinh mạng hay sao? Thù hận được xóa bỏ thì có lợi lộc gì chứ?
Cát Tư trợn tròn đôi mắt, bởi vì lão không cam lòng! Bởi vì cả đời lão đã phải tìm trăm phương ngàn kế, vất vả lắm mới trèo lên tới đỉnh cao của đại lục, nhưng mộng tưởng của lão lại bị tiêu tan một cách tàn khốc như vậy!
- Không!
Cát Tư kêu lớn, thế nhưng lão đã chết, vậy thì sao lại có thể phát ra âm thanh nào được chứ?
- Phù, phù!
Cát Tư mở bừng mắt và không ngừng thở hổn hển, thanh âm của tiếng "không" kia vẫn vang vọng bên tai của lão.
Lão vẫn còn sống sờ sờ ở đó, nào có bóng dáng của hắc y nhân ở đâu? Thì ra vừa rồi chỉ là một cơn ác mộng, là mộng trong mộng.
Dưới sự phòng vệ nghiêm mật như vậy, ở trên đời này làm gì có kẻ nào có thể mưu hại được mình chứ? Cát Tư tự cười chế giễu mình.
Tất nhiên cơn mộng kỳ quái kia không thể xảy ra được, bởi vì người kia đã thất tung lâu rồi, không ngờ lại gặp hắn ở trong mộng mới kỳ lạ.
Nhưng giấc mộng đó lại rất chân thật, những gì xảy ra lúc đó, bao gồm từng lời từng chữ của hắn, tất cả đều rất rõ ràng ở bên tai lão vậy.
Thân thể của Cát Tư đã toát đầy mồ hôi, điều này làm cho lão cảm thấy có phần khát nước.
Lão rời giường để rót cho mình một chén nước, sau khi uống vài ngụm, Cát Tư soi mình vào chiếc gương, hình ảnh trong gương là một lão nhân tóc hoa râm và trên mặt lại có đầy nếp nhăn.
Phải biết rằng, lão vốn chỉ mới hơn bốn mươi tuổi thôi, quả thật chưa già như vậy kia mà. Chẳng lẽ đây là di chứng sau nhiều ngày vắt hết óc để tìm mưu kế tranh quyền đoạt vị hay sao?
- Sinh mạng quả thật quá mong manh.
Cát Tư nhớ lại lời nói trong mộng của hắc y nhân, rồi đột nhiên thấy có chút cảm khái.
Khi sinh mạng quá ngắn ngủi, người ta vì quyền lợi mà không từ bất cứ thủ đoạn nào, thậm chí còn bỏ qua rất nhiều thứ quý giá khác, vậy có đáng hay không?
Đầu tiên là lão bước lên con đường thương nghiệp, vì để tranh thủ sự hài lòng của một vị phú hào, lão đã không tiếc bỏ rơi vị ái thê có nghĩa tào khang với mình, để cưới nữ nhi có tính tình ngang tàng của vị phú hào đó làm thê tử, rốt cuộc khiến cho đại nhi tử do người vợ trước sinh ra ôm hận với mình; từ đó thì quan hệ phụ tử trở nên rất ác liệt.
Nhị nhi tử không người quản giáo, để đến nỗi trầm mê tửu sắc, đời này của gã xem như đã bị hủy.
Tam nhi tử thì lại chết sớm, khiến cho mình rơi vào tình cảnh người đầu bạc tiễn người tóc xanh.
Cho dù có lấy về được cái giang sơn to lớn này, vậy thì ai có thể kế thừa nó? Cuối cùng có phải là mình soạn cỗ cho kẻ khác hưởng dụng mà thôi không?
Nhưng niềm cảm khái đó chỉ là thoáng qua mà thôi, bởi vì bá nghiệp đã trở thành sinh mạng của lão. Tâm huyết suốt đời của lão đều hướng về mục tiêu đó. Lão chỉ có thể tiếp tục làm vậy, dù có phải bỏ ra thêm bao nhiêu giá đi nữa.
Buông chén nước xuống, Cát Tư lại nhìn thoáng qua bóng của mình ở trong gương, đột nhiên sắc mặt của lão ngưng kết lại, còn toàn thân thì run lên bần bật, dường như là lão đã nhìn thấy một chuyện gì rất đáng sợ vậy.
Ở trên cổ lão đang có một vết màu hồng khiến người ta nhìn vào mà giật mình kinh hãi!
Thì ra những gì vừa xảy ra lúc nãy đều không phải là mộng!
Lão đột nhiên nhớ đến câu nói sau cùng của người kia:
- Ngươi đã chết đi một lần, thù hận giữa chúng ta coi như xóa bỏ!
Nhất thời một nỗi sợ hãi không biết tên bao phủ lấy toàn thân của Cát Tư, nam nhân kia, nam nhân giống hệt như Tử thần kia quả thật là một người rất đáng sợ!
Lúc này là một đêm rất yên bình. Trong ngôi biệt của minh chủ liên minh Đông Nam, và cũng là hội trưởng Liên Chúc công hội của Lam Nguyệt, tức Cát Tư, thì lại càng đặc biệt yên tĩnh hơn. Không ai dám quấy rối sự nghỉ ngơi của lão trong lúc này, nhưng điều đó không có nghĩa là nơi này không có người. Ở tại mỗi một góc khuất đều có rất đông cao thủ ẩn núp, nhằm bảo vệ cho vị thủ lĩnh rất quan trọng của họ.
Bấy lâu nay Cát Tư chưa bao giờ từng lo lắng cho sự an toàn của mình, bởi vì những cao thủ có mặt ở đây đều là những cường giả có tu vi cực cao, dù cho thánh cấp thích khách có muốn xuất thủ thì cũng sẽ không có khả năng giết được lão.
Vì vậy mà lúc nào Cát Tư cũng ngủ rất ngon. Mỗi khi lão kéo lê thân thể mệt mỏi sau một ngày làm việc cực nhọc về biệt thự thì đêm nào cũng ngủ cho tới hừng đông mới dậy.
Đêm nay cũng như mọi hôm vậy, Cát Tư ngủ rất ngon, nhưng đến nửa đêm thì lão bị một cổ hàn khí lạnh thấu xương làm cho giật mình tỉnh giấc.
Thân là minh chủ của liên minh Đông Nam, biệt thự của Cát Tư dĩ nhiên rất xa hoa, trong đó còn được trang bị một viên "Hằng Ôn châu". Nó là một viên tinh hạch của ma thú có thể điều tiết nhiệt độ, vì vậy mà cổ hàn khí kia tất nhiên không phải do khí trời tạo thành rồi.
Khi Cát Tư mở mắt ra thì lão hoảng hốt phát hiện ở phía trước giường có một bóng đen mặc dạ phục và đeo sa đen che mặt, trông rất quỷ mỵ.
Phải biết rằng mấy năm trở lại đây, không có một ai có thể tiến vào phòng của lão ngay giữa đêm khuya, chứ đừng nói là tiến tới gần như vậy!
Hàn khí kia chính là sát khí tỏa ra từ bóng đen nọ.
Sát khí nồng nặc, bao phủ toàn thân của Cát Tư.
Cát Tư mở miệng, nhưng lại không phát ra một tí thanh âm nào, thần kinh của lão dường như không thể kiểm soát được.
Lão là một kẻ kiêu hùng mà ai cũng nghe danh, lòng dạ thâm trầm, và cũng xuất thân từ một thương nhân. Lực lượng của lão còn chẳng bằng một gã chiến sĩ cấp thấp nhất nữa, huống chi đối phương lại là một cường giả có thể vào đây một cách vô thanh vô tức mà không hề gây kinh động đến đám cao thủ hộ vệ ở bên ngoài; do đó mà nếu hắn muốn giết lão thì còn dễ hơn b*p ch*t một con kiến nữa.
Thế nhưng ở trên đại lục này, từ lúc nào đã xuất hiện một siêu cấp cường giả đáng sợ đến như vậy chứ? Ngay cả mấy người như Long vương Mạch Khắc Tắc Nhĩ hoặc Bái Yết La thì cũng không có khả năng làm được điều này kia mà.
Với sự tồn tại của hắn, đủ có thể khiến cho bất cứ một ai không thể ngủ yên được.
Cát Tư dù sao cũng là một kiêu hùng hiếm thế, tuy đối mặt với hiểm cảnh mà lão vẫn có thể trấn định được.
Lúc này lão chợt phát hiện ra nhãn thần của hắc y nhân dường như có phần hơi quen thuộc.
- Đã phát hiện ra rồi phải không, Cát Tư đại nhân?
Sát khí của hắc y nhân đột nhiên được thu lại hết, và thay vào đó là một nụ cười.
Áp lực trên người vừa được buông lỏng, nhưng Cát Tư lại không lên tiếng kêu cứu nữa, bởi vì lão hiểu rất rõ tình thế hiện tại của mình. Nếu như tùy tiện làm bừa và khiến cho hắc y nhân nổi giận, vậy thì trước khi hộ vệ kịp chạy vào đây thì bản thân mình đã biến thành một cổ thi thể rồi.
Lời của hắc y nhân càng khiến kẻ khác kinh sợ hơn. Cát Tư như vừa nhớ ra điều gì, đôi ngươi của lão chợt co rút lại:
- Là ngươi?
Trong mắt của lão tràn ngập nét kinh ngạc và khó tin, rồi nói tiếp:
- Không, không thể nào!
Người kia đã thất tung nhiều năm, huống chi lực lượng của hắn vốn chưa đạt tới trình độ này kia mà.
Hắc y nhân nhàn nhạt nói:
- Cát Tư hội trưởng, ngươi là người đã từng trải sóng to gió lớn, hẳn cũng phải hiểu cái đạo lý "chuyện đời không có gì là tuyệt đối" chứ? Đương nhiên, ngươi vĩnh viễn sẽ không ngờ rằng, tên tiểu bò sát đáng thương năm xưa lại có thể trở thành một người nắm giữ sinh mạng của ngươi ở trong tay nhỉ?
Nói tới đây, hắc y nhân thở dài đầy cảm thán rồi nói tiếp:
- Sinh mạng đúng là quá mỏng manh. Tỷ như Cát Tư hội trưởng ngươi đây, chỉ cần ta hơi động ngón tay một chút thôi, vậy thì toàn bộ kế hoạch của ngươi, hùng đồ bá nghiệp, và kể cả quyền lực, d*c v*ng và dã tâm của ngươi nhất định sẽ đều tiêu tan thành mây khói ngay thôi.
Lời nói của hắc y nhân đâm thẳng vào nội tâm sâu kín của Cát Tư, khiến cho lão cáo già rốt cuộc cũng lộ ra nét sợ hãi.
Không sai, nếu lão bị chết đi, vậy thì tất cả đều trở thành con số không. Đây là việc mà Cát Tư trăm triệu lần không thể tiếp nhận nổi.
- Ta rất muốn giết ngươi, nhưng ngươi quả thật là một người rất thích hợp để cai trị toàn bộ đại lục này. Thế nhưng, nếu buông tha cho ngươi thì lại phụ lòng của hàng vạn hàng ngàn người vô tội đã bị ngươi hại chết. Huống chi, ta đã từng đáp ứng với một người, là phải báo thù cho tộc nhân của nàng. Vì vậy, ngươi chỉ có thể đón nhận cái chết mà thôi!
Hắc y nhân vừa dứt lời thì Cát Tư chợt phát hiện mình đang bay lên cao, không, nói chính xác hơn là cái đầu của lão đang bay lên cao, bởi vì lão còn có thể nhìn thấy thân thể không đầu của mình đang run rẩy ở phía dưới, máu huyết phun trào, loang ra khắp cả phòng.
- Ngươi đã chết đi một lần, thù hận giữa chúng ta cũng theo đó mà xóa bỏ!
Chết đi một lần? Chẳng lẽ con người lại có hai sinh mạng hay sao? Thù hận được xóa bỏ thì có lợi lộc gì chứ?
Cát Tư trợn tròn đôi mắt, bởi vì lão không cam lòng! Bởi vì cả đời lão đã phải tìm trăm phương ngàn kế, vất vả lắm mới trèo lên tới đỉnh cao của đại lục, nhưng mộng tưởng của lão lại bị tiêu tan một cách tàn khốc như vậy!
- Không!
Cát Tư kêu lớn, thế nhưng lão đã chết, vậy thì sao lại có thể phát ra âm thanh nào được chứ?
- Phù, phù!
Cát Tư mở bừng mắt và không ngừng thở hổn hển, thanh âm của tiếng "không" kia vẫn vang vọng bên tai của lão.
Lão vẫn còn sống sờ sờ ở đó, nào có bóng dáng của hắc y nhân ở đâu? Thì ra vừa rồi chỉ là một cơn ác mộng, là mộng trong mộng.
Dưới sự phòng vệ nghiêm mật như vậy, ở trên đời này làm gì có kẻ nào có thể mưu hại được mình chứ? Cát Tư tự cười chế giễu mình.
Tất nhiên cơn mộng kỳ quái kia không thể xảy ra được, bởi vì người kia đã thất tung lâu rồi, không ngờ lại gặp hắn ở trong mộng mới kỳ lạ.
Nhưng giấc mộng đó lại rất chân thật, những gì xảy ra lúc đó, bao gồm từng lời từng chữ của hắn, tất cả đều rất rõ ràng ở bên tai lão vậy.
Thân thể của Cát Tư đã toát đầy mồ hôi, điều này làm cho lão cảm thấy có phần khát nước.
Lão rời giường để rót cho mình một chén nước, sau khi uống vài ngụm, Cát Tư soi mình vào chiếc gương, hình ảnh trong gương là một lão nhân tóc hoa râm và trên mặt lại có đầy nếp nhăn.
Phải biết rằng, lão vốn chỉ mới hơn bốn mươi tuổi thôi, quả thật chưa già như vậy kia mà. Chẳng lẽ đây là di chứng sau nhiều ngày vắt hết óc để tìm mưu kế tranh quyền đoạt vị hay sao?
- Sinh mạng quả thật quá mong manh.
Cát Tư nhớ lại lời nói trong mộng của hắc y nhân, rồi đột nhiên thấy có chút cảm khái.
Khi sinh mạng quá ngắn ngủi, người ta vì quyền lợi mà không từ bất cứ thủ đoạn nào, thậm chí còn bỏ qua rất nhiều thứ quý giá khác, vậy có đáng hay không?
Đầu tiên là lão bước lên con đường thương nghiệp, vì để tranh thủ sự hài lòng của một vị phú hào, lão đã không tiếc bỏ rơi vị ái thê có nghĩa tào khang với mình, để cưới nữ nhi có tính tình ngang tàng của vị phú hào đó làm thê tử, rốt cuộc khiến cho đại nhi tử do người vợ trước sinh ra ôm hận với mình; từ đó thì quan hệ phụ tử trở nên rất ác liệt.
Nhị nhi tử không người quản giáo, để đến nỗi trầm mê tửu sắc, đời này của gã xem như đã bị hủy.
Tam nhi tử thì lại chết sớm, khiến cho mình rơi vào tình cảnh người đầu bạc tiễn người tóc xanh.
Cho dù có lấy về được cái giang sơn to lớn này, vậy thì ai có thể kế thừa nó? Cuối cùng có phải là mình soạn cỗ cho kẻ khác hưởng dụng mà thôi không?
Nhưng niềm cảm khái đó chỉ là thoáng qua mà thôi, bởi vì bá nghiệp đã trở thành sinh mạng của lão. Tâm huyết suốt đời của lão đều hướng về mục tiêu đó. Lão chỉ có thể tiếp tục làm vậy, dù có phải bỏ ra thêm bao nhiêu giá đi nữa.
Buông chén nước xuống, Cát Tư lại nhìn thoáng qua bóng của mình ở trong gương, đột nhiên sắc mặt của lão ngưng kết lại, còn toàn thân thì run lên bần bật, dường như là lão đã nhìn thấy một chuyện gì rất đáng sợ vậy.
Ở trên cổ lão đang có một vết màu hồng khiến người ta nhìn vào mà giật mình kinh hãi!
Thì ra những gì vừa xảy ra lúc nãy đều không phải là mộng!
Lão đột nhiên nhớ đến câu nói sau cùng của người kia:
- Ngươi đã chết đi một lần, thù hận giữa chúng ta coi như xóa bỏ!
Nhất thời một nỗi sợ hãi không biết tên bao phủ lấy toàn thân của Cát Tư, nam nhân kia, nam nhân giống hệt như Tử thần kia quả thật là một người rất đáng sợ!
Dị Giới Dược Sư
Tác giả: Vô Xỉ Đạo Tặc
431 chương | 1,033 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương Quyển 1 - 1: Khốn hoặc
Chương Quyển 1 - 2: Ý dâm
Chương Quyển 1 - 3: Tản bộ
Chương Quyển 1 - 4: Gái làng chơi
Chương Quyển 1 - 5: Mưa lớn
Chương Quyển 1 - 6: Gặp quỷ
Chương Quyển 1 - 7: Lỗ đen
Chương Quyển 1 - 8: Thiên quốc
Chương Quyển 1 - 9: Ái tài uyên ương
Chương Quyển 1 - 10: Dứt bỏ
Chương Quyển 2 - 11: Huy
Chương Quyển 2 - 12: Chức nghiệp
Chương Quyển 2 - 13: Trắc thí
Chương Quyển 2 - 14: Sủng vật
Chương Quyển 2 - 15: Bộc quang
Chương Quyển 2 - 16: Đùa giỡn
Chương Quyển 2 - 17: Yêu tộc
Chương Quyển 2 - 18: Mỵ nữ
Chương Quyển 2 - 19: Kinh diễm
Chương Quyển 2 - 20: Hái thuốc
Chương Quyển 2 - 21: Luyện đan
Chương Quyển 2 - 22: Bão tuyết
Chương Quyển 2 - 23: Tuyết tinh
Chương Quyển 2 - 24: Kịch chiến
Chương Quyển 2 - 25: Thánh dược
Chương Quyển 2 - 26: Dụ hoặc
Chương Quyển 2 - 27: Linh nữ
Chương Quyển 2 - 28: Tát tay
Chương Quyển 2 - 29: Đất bùn
Chương Quyển 2 - 30: Chiến sủng
Chương Quyển 2 - 31: Chiến đấu
Chương Quyển 2 - 32: Giải chú
Chương Quyển 3 - 33: Kiêm chức
Chương Quyển 3 - 34: Ý đồ
Chương Quyển 3 - 35: Quyết tâm
Chương Quyển 3 - 36: Cạm bẫy
Chương Quyển 3 - 37: Lấn ma
Chương Quyển 3 - 38: Yêu khí
Chương Quyển 3 - 39: Lính đánh thuê
Chương Quyển 3 - 40: Nữ đồng
Chương Quyển 3 - 41: Vưu vật
Chương Quyển 3 - 42: Biến thân
Chương Quyển 3 - 43: S cấp
Chương Quyển 3 - 44: Nguy cơ
Chương Quyển 3 - 45: Đoạt phách
Chương Quyển 3 - 46: Yêu linh
Chương Quyển 3 - 47: Lĩnh vực
Chương Quyển 3 - 48: Thiên cư
Chương Quyển 3 - 49: Chinh đồ
Chương Quyển 4 - 50: Chọc ghẹo
Chương Quyển 4 - 51: Tân pháp
Chương Quyển 4 - 52: Hóa noãn
Chương Quyển 4 - 53: Vượng tài
Chương Quyển 4 - 54: Truyền thụ
Chương Quyển 4 - 55: Ý loạn
Chương Quyển 4 - 56: Lễ vật
Chương Quyển 4 - 57: Cắm trại ngoài trời
Chương Quyển 4 - 58: Vũ khí
Chương Quyển 4 - 59: Truyền tống
Chương Quyển 4 - 60: Công hội
Chương Quyển 4 - 61: Thăm dò
Chương Quyển 4 - 62: Diễm ngộ
Chương Quyển 4 - 63: Câu dẫn
Chương Quyển 4 - 64
Chương Quyển 4 - 65: Tinh linh
Chương Quyển 4 - 66: An cư
Chương Quyển 4 - 67: Huynh muội
Chương Quyển 4 - 68: Đồng hóa
Chương Quyển 4 - 69: Gặp gỡ
Chương Quyển 4 - 70: Cường giả
Chương Quyển 4 - 71: Phục đan
Chương Quyển 4 - 72: Nghĩ linh sứ
Chương Quyển 4 - 73: Xuất tẩu
Chương Quyển 4 - 74: Phó thác
Chương Quyển 5 - 75: Xá Hữu(Bạn cùng phòng)
Chương Quyển 5 - 76: Quải niệm
Chương Quyển 5 - 77: Trục xuất
Chương Quyển 5 - 78: Bạo phá
Chương Quyển 5 - 79: Chân dung
Chương Quyển 5 - 80: Cộng dục
Chương Quyển 5 - 81: Ước định
Chương Quyển 5 - 82: Yến hội
Chương Quyển 5 - 83: Thiệt chiến
Chương Quyển 5 - 84: Đối kháng
Chương Quyển 5 - 85: Đồng chí
Chương Quyển 5 - 86: Hoa tra
Chương Quyển 5 - 87: Dũng khí
Chương Quyển 5 - 88: Phó yến
Chương Quyển 5 - 89: Thù hận
Chương Quyển 5 - 90: Xung đột
Chương Quyển 5 - 91: Linh độn
Chương Quyển 5 - 92: Khôi lỗi
Chương Quyển 5 - 93: Bàng quan
Chương Quyển 5 - 94: Bồi dưỡng nhân tài
Chương Quyển 5 - 95: Thích sát
Chương Quyển 5 - 96: Thoát khốn
Chương Quyển 5 - 97: Quỷ thai
Chương Quyển 5 - 98: Quái sự
Chương Quyển 5 - 99: Long quyển
Chương Quyển 5 - 100: Tỷ thí
Chương Quyển 5 - 101: Sm
Chương Quyển 5 - 102: Phá lãng
Chương Quyển 6 - 103: Trừu thiêm
Chương Quyển 6 - 104: Chi phối
Chương Quyển 6 - 105: Trợ uy
Chương Quyển 6 - 106: Nghịch chuyển
Chương Quyển 6 - 107: Hắc mã
Chương Quyển 6 - 108: Vân nê
Chương Quyển 6 - 109: Khi lăng
Chương Quyển 6 - 110: Chung kết
Chương Quyển 6 - 111: Lo lắng
Chương Quyển 6 - 112: Cổ vũ
Chương Quyển 6 - 113: Đấu chí
Chương Quyển 6 - 114: Sắc đạo
Chương Quyển 6 - 115: Hàng giai
Chương Quyển 6 - 116: Bảo bối
Chương Quyển 6 - 117: Phản thường
Chương Quyển 6 - 118: Đổi tính
Chương Quyển 6 - 119: Hội bại
Chương Quyển 6 - 120: Liệt tửu
Chương Quyển 6 - 121: Tình mê
Chương Quyển 6 - 122: Quật khởi
Chương Quyển 6 - 123: Phối hợp
Chương Quyển 6 - 124: Trọng sinh
Chương Quyển 6 - 125: Tồi hoa
Chương Quyển 6 - 126: Tình huống tồi tệ
Chương Quyển 6 - 127: Dược dịch
Chương Quyển 6 - 128: Cát tư
Chương Quyển 6 - 129: Tiêu hao
Chương Quyển 6 - 130: Cổ hoặc
Chương Quyển 6 - 131: Lôi bạo
Chương Quyển 6 - 132: Triền miên
Chương Quyển 6 - 133: Đạo khiểm
Chương Quyển 6 - 134: Đoái hiện
Chương Quyển 6 - 135: 3P
Chương Quyển 6 - 136: Tình nhân
Chương Quyển 6 - 137: Chiến tranh
Chương Quyển 7 - 138: Bổ nhiệm
Chương Quyển 7 - 139: Tiểu binh
Chương Quyển 7 - 140: Tống hành
Chương Quyển 7 - 141: Nghi hoặc
Chương Quyển 7 - 142: Cấp chuyển
Chương Quyển 7 - 143: Lương thực
Chương Quyển 7 - 144: Dâm đãng
Chương Quyển 7 - 145: Hồi quy
Chương Quyển 7 - 146: Biến dị
Chương Quyển 7 - 147: Kích nộ
Chương Quyển 7 - 148: Ác đậu
Chương Quyển 7 - 149: Không thành
Chương Quyển 7 - 150: Dự cảm
Chương Quyển 7 - 151: Thông tập
Chương Quyển 7 - 152: Vong mệnh
Chương Quyển 7 - 153: Lan tiệt
Chương Quyển 8 - 154: Tát la
Chương Quyển 8 - 155: Kỳ hóa
Chương Quyển 8 - 156: Bạo phú
Chương Quyển 8 - 157: Đấu giá
Chương Quyển 8 - 158: Long nữ
Chương Quyển 8 - 159: Tạp trường
Chương Quyển 8 - 160: Phong hung
Chương Quyển 8 - 161: Bại lộ
Chương Quyển 8 - 162: Động dục
Chương Quyển 8 - 163: Thản bạch
Chương Quyển 8 - 164: Cầu dược
Chương Quyển 8 - 165: Tầm hoan
Chương Quyển 8 - 166: Mi lạn
Chương Quyển 8 - 167: Hải liệp (săn trên biển)
Chương Quyển 8 - 168: Đổ chú
Chương Quyển 8 - 169: Bộc quang
Chương Quyển 8 - 170: Đính hôn
Chương Quyển 8 - 171: Cật thố
Chương Quyển 8 - 172: Thành niên
Chương Quyển 9 - 173: Nguyện vọng
Chương Quyển 9 - 174: Đạp lãng
Chương Quyển 9 - 175: Tư hội
Chương Quyển 9 - 176: Tầm mỹ
Chương Quyển 9 - 177: Băng sơn
Chương Quyển 9 - 178: Oa đề
Chương Quyển 9 - 179: Linh tê
Chương Quyển 9 - 180: Ước định
Chương Quyển 9 - 181: Cầm thú
Chương Quyển 9 - 182: Sùng bái
Chương Quyển 9 - 183: Xuất hành
Chương Quyển 9 - 184: Phân phê
Chương Quyển 9 - 185: Truyền tin
Chương Quyển 9 - 186: Kiếp sắc
Chương Quyển 9 - 187: Thôn phệ
Chương Quyển 9 - 188: Thứ kích
Chương Quyển 9 - 189: Liên thể
Chương Quyển 9 - 190: Dung hóa
Chương Quyển 9 - 191: Đào sinh
Chương Quyển 9 - 192: Từ hành
Chương Quyển 9 - 193: Tuần sát
Chương Quyển 9 - 194: Hợp tác
Chương Quyển 9 - 195: Xuất mại
Chương Quyển 9 - 196: Vong linh
Chương Quyển 9 - 197: Khô kiệt
Chương Quyển 9 - 198: Huyễn tượng
Chương Quyển 9 - 199: Kết giới
Chương Quyển 9 - 200: Minh lực
Chương Quyển 10 - 201: Phó thủ
Chương Quyển 10 - 202: Tống lễ
Chương Quyển 10 - 203: Phó thủ
Chương Quyển 10 - 204: Ám kỳ
Chương Quyển 10 - 205-1: Vu nữ (thượng)
Chương Quyển 10 - 206: Hùng tâm
Chương Quyển 10 - 207: Tương hội
Chương Quyển 10 - 208-1: Hỏa hoa (thượng)
Chương Quyển 10 - 209: Xa vọng
Chương Quyển 10 - 210: Nhiệt vẫn
Chương Quyển 10 - 211: Chiêu thân
Chương Quyển 10 - 212: Nhiệm vụ
Chương Quyển 10 - 213: Quy lai
Chương Quyển 10 - 214: Sai mê
Chương Quyển 10 - 215: Dụ gian
Chương Quyển 10 - 216: Thân lưu
Chương Quyển 10 - 217: Đô linh
Chương Quyển 10 - 218: Mạ nhai
Chương Quyển 10 - 219: Trảo cuồng
Chương Quyển 10 - 220: Đông phong
Chương Quyển 10 - 221: Ẩu tượng
Chương Quyển 10 - 222: Trùng
Chương Quyển 10 - 223: Nghệ thuật
Chương Quyển 10 - 224: Hồ hoặc
Chương Quyển 10 - 225: Thủ quan
Chương Quyển 10 - 226: Khổ quả
Chương Quyển 10 - 227: Đối đầu
Chương Quyển 10 - 228: Hồn tỏa
Chương Quyển 10 - 229: Nại lực
Chương Quyển 10 - 230: Điệu niệm
Chương Quyển 10 - 231: Siêu thường
Chương Quyển 10 - 232: Đấu loại
Chương Quyển 10 - 233: Ngoạn hỏa
Chương Quyển 10 - 234: Nữu khúc
Chương Quyển 10 - 235: Dị tượng
Chương Quyển 10 - 236: Sơ vẫn
Chương Quyển 10 - 237: Cơ hội
Chương Quyển 10 - 238: Tái bào
Chương Quyển 10 - 239: Tọa kỵ
Chương Quyển 10 - 240: Thiêu bát
Chương Quyển 10 - 241: Thiên ý
Chương Quyển 10 - 242: Chủng mã
Chương Quyển 10 - 243: Giao dịch
Chương Quyển 10 - 244: Tố hí
Chương Quyển 10 - 245: Tái kiến
Chương Quyển 10 - 246: Hàng tuyến
Chương Quyển 10 - 247: Cao thủ
Chương Quyển 10 - 248: Ngâm du
Chương Quyển 10 - 249: Thị huyết
Chương Quyển 10 - 250: Đổ bác
Chương Quyển 10 - 251: Hải tặc
Chương Quyển 10 - 252: Kiếp trì
Chương Quyển 10 - 253: Đầu hàng
Chương Quyển 10 - 254: Âm mưu
Chương Quyển 10 - 255: Thảm kịch
Chương Quyển 10 - 256: Thác ngộ
Chương Quyển 10 - 257: Thân phận
Chương Quyển 10 - 258: Nội ứng
Chương Quyển 10 - 259: Tranh quyền
Chương Quyển 10 - 260: Cường địch
Chương Quyển 10 - 261: Long vẫn
Chương Quyển 11 - 262: Phong ấn
Chương Quyển 11 - 263: Triệu hoán
Chương Quyển 11 - 264: Thủy đô
Chương Quyển 11 - 265: Toa phỉ
Chương Quyển 11 - 266: Vũ hội
Chương Quyển 11 - 267: Tỷ muội
Chương Quyển 11 - 268: Quỷ đói
Chương Quyển 11 - 269: Ma quỷ
Chương Quyển 11 - 270: Ước hội
Chương Quyển 11 - 271: Tử dương
Chương Quyển 11 - 272: Fans
Chương Quyển 11 - 273: Đề kỳ
Chương Quyển 11 - 274: Bút ký
Chương Quyển 11 - 275: Khiêu chiến
Chương Quyển 11 - 276: Đại giới
Chương Quyển 11 - 277: Bạo sa
Chương Quyển 11 - 278: Sa táng
Chương Quyển 11 - 279: Vấn tội
Chương Quyển 11 - 280: Báo phục
Chương Quyển 11 - 281: Quải trụy
Chương Quyển 11 - 282: Thích khách
Chương Quyển 11 - 283: Cáo biệt
Chương Quyển 11 - 284-1: Đoàn Tụ (thượng)
Chương Quyển 11 - 285: Tiến hóa
Chương Quyển 11 - 286: Thuấn di
Chương Quyển 11 - 287: Thượng ty
Chương Quyển 11 - 288: Đồng cư
Chương Quyển 11 - 289: Phục chúng
Chương Quyển 11 - 290-1: Thụ Uy (thượng)
Chương Quyển 12 - 291: Trọng nhiệm
Chương Quyển 12 - 292: Thủ hậu
Chương Quyển 12 - 293: Yếu hiệp
Chương Quyển 12 - 294: Bảng giá
Chương Quyển 12 - 295-1: Khủng hách
Chương Quyển 12 - 296: Yêu thỉnh
Chương Quyển 12 - 297: Khách nhân
Chương Quyển 12 - 298: Đối đầu
Chương Quyển 12 - 299: Tín hào (tín hiệu)
Chương Quyển 12 - 300: Đào thải (đấu loại)
Chương Quyển 12 - 301: Thiên triệu
Chương Quyển 12 - 302: Tiền tịch
Chương Quyển 12 - 303: Bị chiến
Chương Quyển 13 - 304: Bạo động
Chương Quyển 13 - 305: Không tập
Chương Quyển 13 - 306: Đồ sát
Chương Quyển 13 - 307: Yêu thú
Chương Quyển 13 - 308: Thụ nghệ
Chương Quyển 13 - 309: Phóng khí (bỏ rơi)
Chương Quyển 13 - 310: Dao Ngôn (Tin đồn)
Chương Quyển 13 - 311: Lĩnh tụ
Chương Quyển 13 - 312: Thích khách
Chương Quyển 13 - 313: Hãm tịnh (bẫy rập)
Chương Quyển 13 - 314: Phân biệt (từ biệt)
Chương Quyển 13 - 315: Cứu binh
Chương Quyển 13 - 316: Phục phản (quay về)
Chương Quyển 13 - 317: Khí thành (bỏ thành)
Chương Quyển 13 - 318: Du kích
Chương Quyển 13 - 319: Đầu phiếu
Chương Quyển 13 - 320: Gia hương (quê hương)
Chương Quyển 13 - 321: Viễn khách (khách phương xa)
Chương Quyển 13 - 322: Sa nhan
Chương Quyển 13 - 323: Thẩm vấn
Chương Quyển 13 - 324: Hý lộng
Chương Quyển 13 - 325: Vây khốn
Chương Quyển 13 - 326: Noãn thạch (trứng chọi đá)
Chương Quyển 13 - 327: Sứ giả
Chương Quyển 13 - 328: Viện trợ
Chương Quyển 13 - 329: Quy tắc
Chương Quyển 13 - 330: Phong ấn
Chương Quyển 13 - 331: Dong thực tan chảy
Chương Quyển 13 - 332: Tế điện
Chương Quyển 13 - 333: Bạn đồ (kẻ phản bội)
Chương Quyển 13 - 334: Đào thải (đấu loại)
Chương Quyển 13 - 335: Trung thành
Chương Quyển 13 - 336: Chủ giác (diễn viên chính)
Chương Quyển 13 - 337: Khuy dục (nhìn trộm)
Chương Quyển 13 - 338: Hồi gia (về nhà)
Chương Quyển 14 - 339: Thự quang
Chương Quyển 14 - 340: Truyền kỳ
Chương Quyển 14 - 341: Tương tích (luyến tiếc)
Chương Quyển 14 - 342: Ca thủ (ca sĩ)
Chương Quyển 14 - 343: Tranh đoạt
Chương Quyển 14 - 344: Vong ký (quên)
Chương Quyển 14 - 345: Đoạn tuyệt
Chương Quyển 14 - 346: Cải biến (thay đổi)
Chương Quyển 14 - 347: Bái phỏng
Chương Quyển 14 - 348: Nghi thức
Chương Quyển 14 - 349: Phong thưởng
Chương Quyển 14 - 350: Cầu hôn
Chương Quyển 14 - 351: Nặc ngôn (lời hứa)
Chương Quyển 14 - 352: Phục kích
Chương Quyển 14 - 353: Vĩnh hằng
Chương Quyển 14 - 354: Tử hình
Chương Quyển 14 - 355: Thất tung
Chương Quyển 15 - 356: Tiềm nhập
Chương Quyển 15 - 357: Hý sái (Trêu chọc)
Chương Quyển 15 - 358: Dương Nuy (Liệt dương)
Chương Quyển 15 - 359: Thượng Câu (Mắc câu)
Chương Quyển 15 - 360: Thẩm Phán (Hành quyết)
Chương Quyển 15 - 361: Ám toán
Chương Quyển 15 - 362: Huyết đồng
Chương Quyển 15 - 363: Hủy diệt
Chương Quyển 15 - 364-1: Tu la (thượng)
Chương Quyển 15 - 365: Đồ thành (đồ sát toàn thành)
Chương Quyển 15 - 366-1: Thần nộ (Thượng)
Chương Quyển 15 - 367: Tiêu thất
Chương Quyển 15 - 368: Thi biến
Chương Quyển 15 - 369: Phản đạn (Bắn ngược)
Chương Quyển 15 - 370: Giao dịch
Chương Quyển 16 - 371: Sinh tồn
Chương Quyển 16 - 372: Thống nhất
Chương Quyển 16 - 373: Chủng tử (Mầm mống)
Chương Quyển 16 - 374: Đế đô
Chương Quyển 16 - 375: Quốc sư
Chương Quyển 16 - 376: Nữ hoàng
Chương Quyển 16 - 377: Hấp thu
Chương Quyển 16 - 378: Phách đương (Hợp tác)
Chương Quyển 16 - 379: Biên bức (dơi)
Chương Quyển 16 - 380: Hài tử
Chương Quyển 16 - 381-1: Cưỡng gian (Thượng)
Chương Quyển 16 - 382: Kiếp lỗ (Bắt cóc)
Chương Quyển 16 - 383-1: Hồn cốc (thượng)
Chương Quyển 16 - 384: Hồn sư
Chương Quyển 16 - 385: Cứu viện
Chương Quyển 16 - 386: Quy trình (Đường về)
Chương Quyển 16 - 387: Tầm phu
Chương Quyển 16 - 388-1: Thê tử (thượng)
Chương Quyển 16 - 389: Song phi
Chương Quyển 16 - 390: Loạn thế
Chương Quyển 17 - 391: Động đãng (Rung động)
Chương Quyển 17 - 392: Tĩnh tu
Chương Quyển 17 - 393: Xuất quan
Chương Quyển 17 - 394: Ám sát
Chương Quyển 17 - 395: Động cơ
Chương Quyển 17 - 396: Khải đế
Chương Quyển 17 - 397: Nãi ba (vú nuôi)
Chương Quyển 17 - 398: Thảo giáo (Lãnh giáo)
Chương Quyển 17 - 399: Thần hay ma
Chương Quyển 17 - 400: Mê hoặc
Chương Quyển 17 - 401: Nữ phục
Chương Quyển 17 - 402: Thôi nã (xoa bóp)
Chương Quyển 17 - 403: Mật thất
Chương Quyển 17 - 404: Phân thân
Chương Quyển 17 - 405: Vẫn lạc
Chương Quyển 17 - 406: Kiền ba (dưỡng phụ)
Chương Quyển 17 - 407: Khôi phục
Chương Quyển 17 - 408: Liệu nguyên (bốc cháy dữ dội)
Chương Quyển 17 - 409: Yêu thỉnh (thỉnh mời)
Chương Quyển 17 - 410: Hội diện
Chương Quyển 18 - 411: Tư cách
Chương Quyển 18 - 412: Dẫn quân
Chương Quyển 18 - 413: Giam khống (giám sát)
Chương Quyển 18 - 414: Binh biến
Chương Quyển 18 - 415: Thác thủ (lỡ tay)
Chương Quyển 18 - 416: Quyết tuyệt
Chương Quyển 18 - 417: Hoài nhu (dụ dỗ)
Chương Quyển 18 - 418: Tân chủ (khách và chủ)
Chương Quyển 18 - 419: Thiên tài
Chương Quyển 18 - 420: Nhân tuyển
Chương Quyển 18 - 421: Yêu cơ
Chương Quyển 18 - 422: Quy hàng
Chương Quyển 18 - 423: Ám ảnh
Chương Quyển 18 - 424: Ma hào
Chương Quyển 18 - 425-1: A: mãi túy (mua say)
Chương Quyển 18 - 426: Toàn chúc (toàn bộ thuộc tính)
Chương Quyển 19 - 427: Toái không
Chương Quyển 19 - 428: Tử vong
Chương Quyển 19 - 429: Khiêu dược
Chương Quyển 19 - 430: Đồng minh
Chương Quyển 19 - 431: Tiêu băng
Không tìm thấy chương nào phù hợp