Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương 3: Dịch dung
Cập nhật: 2 tháng trước
|
~13 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
Vệ Lạc dẫm lên chỗ đất cứng nổi lên trên hồ, chân cân nhắc mà đi đến gần vũng nước kia, đầu duỗi ra, vội vã nhìn vào mặt nước.
Trên mặt nước hiện ra một thiếu nữ cao gầy, khoảng chừng mười bốn mười lãm tuổi, trắng nõn thanh lệ. Nàng có một đôi mắt hạnh dài, con ngươi rất đen, dường như không lẫn một tạp chất nào cả. Mũi thẳng, làn môi không phải anh đào nhỏ nhắn truyền thống mà nở nang, tiếc là không có chút huyết sắc. Người trong nước mày liễu mắt thanh, trong ôn nhu hàm xúc còn uyển chuyển cất dấu lạnh lùng thản nhiên, cũng có phần ngây ngô của đứa bé chưa trưởng thành.
Thấp thoáng dưới mái tóc đen nhánh xoã trên vai, da thịt của nàng đặc biệt trắng nõn, đáng tiếc thiếu một ít hồng nhuận, có phần không khoẻ mạnh.
Vệ Lạc nghiêng đầu đánh giá hình ảnh trong nước, càng nhìn càng vừa lòng. Trước kia nàng cũng có diện mạo thanh lệ, nhưng hiện tại khuôn mặt còn chưa trưởng thành hết này lại còn hơn diện mạo trước.
Nhìn nhìn, chợt Vệ Lạc phát hiện, trang sức trên đầu của mình đã không thấy đâu, đoán là trước khi đại hán áo gai mang mình rời đi đã rớt xuống tại chỗ đó.
Vệ Lạc thưởng thức một hồi lâu. lại mở hộp gỗ, lấy ra cuộn thẻ tre. Trên mỗi phiến trúc ước chừng có mười hai chữ, tám phiến trúc ghép lại cũng chỉ được chừng trăm chữ. Vệ Lạc âm thầm nghĩ: thuật dịch dung? Thần bí biết bao, nhưng nội dung cũng quá là ít đi?
Một trãm chữ thì hơn hai mươi chữ đầu là quy tắc chung, còn lại bảy tám chục chữ sau là tường giải(giải thích rõ ràng). Gọi là tường giải, Vệ Lạc xem ra đó cũng chỉ là giới thiệu vắn tắt đã làm gọn không thể gọn nữa mà thôi.
Trong một trăm chữ thì xuất hiện mười danh từ rất kỳ lạ. Nhưng Vệ Lạc cũng chỉ nhìn thoáng qua đã biết được ý nghĩa của chúng. Hoá ra ý thức còn lại của thân thể này đang ảnh hưởng đến mình đây.
Vệ Lạc nhìn mấy lần rồi học thuộc làu mấy nội dung trên cuộn thẻ tre. Nàng cất cuộn thẻ tre vào hộp gỗ, xoay người đi vào sâu trong rừng cây.
Cũng không biết có phải không bị hoảng sợ hay không, Vệ Lạc dù không ăn gì cũng không thấy đói bụng. Lúc này nàng thầm nghĩ, trước hết cứ dịch dung khuôn mặt mình đã, rồi sau sẽ tìm đồ ãn, gặp mặt người.
Theo như những lời trên cuộn thẻ tre, thuật dịch dung này tuyệt đối không thể thiếu một thứ, đó là mật ong. Đang lúc gấp gáp thế này, Vệ Lạc đào đâu ra mật ong? Bây giờ nàng chuẩn bị dùng thuật dịch dung chỉ có tác dụng duy nhất là thay đổi màu làn da.
Nàng thu gom ba thứ lá cây gì đó cần dùng xong xuôi, lại một lần nữa đi vào hồ nước.
Sau khi điều phối mấy thứ kia hoàn hảo, Vệ Lạc ngồi đối diện hồ nước chậm rãi xoa chúng lên mặt. Lại nói tiếp chuyện này cũng rất thú vị, thoạt nhìn thì không thấy được gì, sau khi xoa lên chẳng những màu sắc rất đều, nàng lấy tay lau đi cũng rất khó.
Xuất phát từ cẩn thận, Vệ Lạc cũng xoa lên cả cổ, sau tai, xương quai xanh và hơn phân nửa cánh tay, chỉ chốc lát, trên mặt nước đã xuất hiện một khuôn mặt nhỏ thanh tú, làn da vừa đen vừa thô ráp. Nhờ làn da thô đen này, cả người nàng càng có vẻ gầy hơn. Phối hợp với đôi mắt sáng đen lạnh của nàng, cậu thiếu niên dáng vẻ quê mùa thôn dã trong nước kia lại thêm vài phần thanh khí.
Vệ Lạc cúi đầu nhìn bóng mình, thầm nghĩ: xem ra phải chú ý phơi nắng nhiều hơn. Chẳng trách tục ngữ nói: một cái trắng che ba cái xấu, bộ dạng hiện nay so với vừa rồi thật khác xa.
Ngắm nghía khuôn mặt một hồi, Vệ Lạc mặc nam bào vào. Nam bào màu xanh, vừa lớn vừa dài, rõ ràng là áo của đại hán áo gai. Sau khi Vệ Lạc mặc vào, tựa như là một đứa bé mặc áo người lớn.
Tìm một lúc trong rừng cây, Vệ Lạc kiếm được một thanh kiếm gãy nửa. Dùng nó cắt ngắn áo bào đi một ít, vạt áo bên dưới cũng làm như thế, trên lại dùng nút thắt buộc chặt. Mặc dù cắt tới cắt lui khiến bào phục đẹp đẽ trở thành quần áo tên ăn mày, nhưng cuối cùng cũng vừa người nàng. Vệ Lạc thay xong, xem trên mặt nước đã iện rõ một thiếu niên mười ba mười bốn tuổi. Chỉ là mặt mày ngũ quan nhìn kỹ lại có vài phần xinh đẹp nho nhã, hàm xúc động lòng người.
Vệ Lạc nhìn nhìn, mày chậm rãi nhướng lên, nàng thầm nghĩ: nay ở thời đại hỗn loạn, tuyệt đối không thể để người khác biết mình là nữ tử. Không được, dọc đường mình phải lĩnh hội thuật dịch dung này nhiều hơn, tìm thêm tài liệu, cần phải che giấu cho tốt khuôn mặt cũ mới được.
Trời sinh tính Vệ Lạc cẩn thận, ngay khi nàng thay bộ nam bào cũng đã đem ngoại bào và trung y đang mặc trên người cởi ra xé bỏ. Chỉ là chân nàng vẫn còn mang đôi giày thêu cũ đẹp đẽ quý giá, có khảm cả ngọc. Đôi giày này kì thực nhìn rất được, dù sao Vệ Lạc cũng không biết cách làm giày rơm, muốn đổi cũng không đổi được.
Song cái áo khoác ngoài cũng đủ dài để che hoàn toàn hai chân. Từ hình ảnh trên mặt nước nhìn ở góc độ nào cũng rõ là một thiếu niên nghèo khổ mà thôi.
Vệ Lạc mang lại giày khảm ngọc, đồng thời cất kỹ tiền, xoay người đi lên quan đạo.
Nàng đi theo hướng tới nơi mà đoàn sứ bị cướp giết. Thân thể này rất yếu, lại còn được nuông chiều từ bé, nên chỉ ba dặm ( 1 dặm=1/2 km) đường mà Vệ Lạc phải mất hơn nửa canh giờ.
Hiện trường sớm đã bị người Sở dọn dẹp, ngay cả thi thể xe ngựa cũng mang đi. Thảo nguyên rộng lớn, nếu không có vết máu trên mấy tảng đá lớn, còn có các đoạn kiếm bị gãy thì chắc cũng không có người nào nhận ra được hôm nay có một vụ thảm án xảy ra ở đây.
Vệ Lạc lẳng lặng đi qua bụi cỏ loang lổ vết máu, một luồng đau khổ chua xót không biết làm sao quẩn quanh lòng nàng. Đi không tới năm mươi bước, Vệ Lạc bị mùi máu tươi hun sặc mà phải xoay người rời khỏi. Vốn dĩ nàng còn trông cậy nơi này còn rơi lại vàng bạc ngọc sức gì đó, nhưng giờ hết thảy đã được quét tước quá mức sạch sẽ, nàng cũng không phí công nữa.
Trước mắt quan trọng hơn là kiếm một đôi giày rơm mang vào. Sau đó thì sao nhỉ? Lời của đại hán áo gai nàng cũng hiểu, lần xuất giá này quả có ẩn tình khác, nước Việt không thể quay về. Vả lại cho dù có quay về thì nàng cũng chỉ là hàng giả.
Hiện tại đã qua buổi chiều khoảng hai giờ, mặt trời dần dần chìm về Tây. Trên con đường cổ đầy bụi vàng đằng đẵng, nhìn một cái ngoại trừ rừng cây nguyên thuỷ kéo dài ra thì cũng chỉ là thảo nguyên rộng lớn, lấy đâu ra người đi đường?
Mặc dù là quan đạo nhưng mặt đường đất vàng vẫn rất gồ ghề, chỗ thấp chỗ cao. Vệ Lạc đã quyết định sẽ không đi nước Việt nữa. Nước Việt, hình như là vùng Giang Tô, Chiết Giang thì phải? Vậy là nằm về phía Đông Nam. Xem ra mình chỉ có thể đi về hướng Tây Bắc.
Cũng không biết nơi này là ở đâu? Thuộc lãnh thổ của chư hầu nước nào? Ừ, có nước Tấn, nước Việt, chắc là mình đã xuyên tới thời Xuân Thu Chiến quốc rồi?
Vệ Lạc nhìn về phía Tây, có chút lo lắng nghĩ: với cái thân thể yếu ớt này, chỉ sợ đi tới chạng vạng cũng không được bảy tám dặm đường.
Nàng một bước rồi một bước đi tới, cái bóng đong đưa đong đưa, dưới trời chiều kéo dài mãi thành một vệt sẫm.
Trên mặt nước hiện ra một thiếu nữ cao gầy, khoảng chừng mười bốn mười lãm tuổi, trắng nõn thanh lệ. Nàng có một đôi mắt hạnh dài, con ngươi rất đen, dường như không lẫn một tạp chất nào cả. Mũi thẳng, làn môi không phải anh đào nhỏ nhắn truyền thống mà nở nang, tiếc là không có chút huyết sắc. Người trong nước mày liễu mắt thanh, trong ôn nhu hàm xúc còn uyển chuyển cất dấu lạnh lùng thản nhiên, cũng có phần ngây ngô của đứa bé chưa trưởng thành.
Thấp thoáng dưới mái tóc đen nhánh xoã trên vai, da thịt của nàng đặc biệt trắng nõn, đáng tiếc thiếu một ít hồng nhuận, có phần không khoẻ mạnh.
Vệ Lạc nghiêng đầu đánh giá hình ảnh trong nước, càng nhìn càng vừa lòng. Trước kia nàng cũng có diện mạo thanh lệ, nhưng hiện tại khuôn mặt còn chưa trưởng thành hết này lại còn hơn diện mạo trước.
Nhìn nhìn, chợt Vệ Lạc phát hiện, trang sức trên đầu của mình đã không thấy đâu, đoán là trước khi đại hán áo gai mang mình rời đi đã rớt xuống tại chỗ đó.
Vệ Lạc thưởng thức một hồi lâu. lại mở hộp gỗ, lấy ra cuộn thẻ tre. Trên mỗi phiến trúc ước chừng có mười hai chữ, tám phiến trúc ghép lại cũng chỉ được chừng trăm chữ. Vệ Lạc âm thầm nghĩ: thuật dịch dung? Thần bí biết bao, nhưng nội dung cũng quá là ít đi?
Một trãm chữ thì hơn hai mươi chữ đầu là quy tắc chung, còn lại bảy tám chục chữ sau là tường giải(giải thích rõ ràng). Gọi là tường giải, Vệ Lạc xem ra đó cũng chỉ là giới thiệu vắn tắt đã làm gọn không thể gọn nữa mà thôi.
Trong một trăm chữ thì xuất hiện mười danh từ rất kỳ lạ. Nhưng Vệ Lạc cũng chỉ nhìn thoáng qua đã biết được ý nghĩa của chúng. Hoá ra ý thức còn lại của thân thể này đang ảnh hưởng đến mình đây.
Vệ Lạc nhìn mấy lần rồi học thuộc làu mấy nội dung trên cuộn thẻ tre. Nàng cất cuộn thẻ tre vào hộp gỗ, xoay người đi vào sâu trong rừng cây.
Cũng không biết có phải không bị hoảng sợ hay không, Vệ Lạc dù không ăn gì cũng không thấy đói bụng. Lúc này nàng thầm nghĩ, trước hết cứ dịch dung khuôn mặt mình đã, rồi sau sẽ tìm đồ ãn, gặp mặt người.
Theo như những lời trên cuộn thẻ tre, thuật dịch dung này tuyệt đối không thể thiếu một thứ, đó là mật ong. Đang lúc gấp gáp thế này, Vệ Lạc đào đâu ra mật ong? Bây giờ nàng chuẩn bị dùng thuật dịch dung chỉ có tác dụng duy nhất là thay đổi màu làn da.
Nàng thu gom ba thứ lá cây gì đó cần dùng xong xuôi, lại một lần nữa đi vào hồ nước.
Sau khi điều phối mấy thứ kia hoàn hảo, Vệ Lạc ngồi đối diện hồ nước chậm rãi xoa chúng lên mặt. Lại nói tiếp chuyện này cũng rất thú vị, thoạt nhìn thì không thấy được gì, sau khi xoa lên chẳng những màu sắc rất đều, nàng lấy tay lau đi cũng rất khó.
Xuất phát từ cẩn thận, Vệ Lạc cũng xoa lên cả cổ, sau tai, xương quai xanh và hơn phân nửa cánh tay, chỉ chốc lát, trên mặt nước đã xuất hiện một khuôn mặt nhỏ thanh tú, làn da vừa đen vừa thô ráp. Nhờ làn da thô đen này, cả người nàng càng có vẻ gầy hơn. Phối hợp với đôi mắt sáng đen lạnh của nàng, cậu thiếu niên dáng vẻ quê mùa thôn dã trong nước kia lại thêm vài phần thanh khí.
Vệ Lạc cúi đầu nhìn bóng mình, thầm nghĩ: xem ra phải chú ý phơi nắng nhiều hơn. Chẳng trách tục ngữ nói: một cái trắng che ba cái xấu, bộ dạng hiện nay so với vừa rồi thật khác xa.
Ngắm nghía khuôn mặt một hồi, Vệ Lạc mặc nam bào vào. Nam bào màu xanh, vừa lớn vừa dài, rõ ràng là áo của đại hán áo gai. Sau khi Vệ Lạc mặc vào, tựa như là một đứa bé mặc áo người lớn.
Tìm một lúc trong rừng cây, Vệ Lạc kiếm được một thanh kiếm gãy nửa. Dùng nó cắt ngắn áo bào đi một ít, vạt áo bên dưới cũng làm như thế, trên lại dùng nút thắt buộc chặt. Mặc dù cắt tới cắt lui khiến bào phục đẹp đẽ trở thành quần áo tên ăn mày, nhưng cuối cùng cũng vừa người nàng. Vệ Lạc thay xong, xem trên mặt nước đã iện rõ một thiếu niên mười ba mười bốn tuổi. Chỉ là mặt mày ngũ quan nhìn kỹ lại có vài phần xinh đẹp nho nhã, hàm xúc động lòng người.
Vệ Lạc nhìn nhìn, mày chậm rãi nhướng lên, nàng thầm nghĩ: nay ở thời đại hỗn loạn, tuyệt đối không thể để người khác biết mình là nữ tử. Không được, dọc đường mình phải lĩnh hội thuật dịch dung này nhiều hơn, tìm thêm tài liệu, cần phải che giấu cho tốt khuôn mặt cũ mới được.
Trời sinh tính Vệ Lạc cẩn thận, ngay khi nàng thay bộ nam bào cũng đã đem ngoại bào và trung y đang mặc trên người cởi ra xé bỏ. Chỉ là chân nàng vẫn còn mang đôi giày thêu cũ đẹp đẽ quý giá, có khảm cả ngọc. Đôi giày này kì thực nhìn rất được, dù sao Vệ Lạc cũng không biết cách làm giày rơm, muốn đổi cũng không đổi được.
Song cái áo khoác ngoài cũng đủ dài để che hoàn toàn hai chân. Từ hình ảnh trên mặt nước nhìn ở góc độ nào cũng rõ là một thiếu niên nghèo khổ mà thôi.
Vệ Lạc mang lại giày khảm ngọc, đồng thời cất kỹ tiền, xoay người đi lên quan đạo.
Nàng đi theo hướng tới nơi mà đoàn sứ bị cướp giết. Thân thể này rất yếu, lại còn được nuông chiều từ bé, nên chỉ ba dặm ( 1 dặm=1/2 km) đường mà Vệ Lạc phải mất hơn nửa canh giờ.
Hiện trường sớm đã bị người Sở dọn dẹp, ngay cả thi thể xe ngựa cũng mang đi. Thảo nguyên rộng lớn, nếu không có vết máu trên mấy tảng đá lớn, còn có các đoạn kiếm bị gãy thì chắc cũng không có người nào nhận ra được hôm nay có một vụ thảm án xảy ra ở đây.
Vệ Lạc lẳng lặng đi qua bụi cỏ loang lổ vết máu, một luồng đau khổ chua xót không biết làm sao quẩn quanh lòng nàng. Đi không tới năm mươi bước, Vệ Lạc bị mùi máu tươi hun sặc mà phải xoay người rời khỏi. Vốn dĩ nàng còn trông cậy nơi này còn rơi lại vàng bạc ngọc sức gì đó, nhưng giờ hết thảy đã được quét tước quá mức sạch sẽ, nàng cũng không phí công nữa.
Trước mắt quan trọng hơn là kiếm một đôi giày rơm mang vào. Sau đó thì sao nhỉ? Lời của đại hán áo gai nàng cũng hiểu, lần xuất giá này quả có ẩn tình khác, nước Việt không thể quay về. Vả lại cho dù có quay về thì nàng cũng chỉ là hàng giả.
Hiện tại đã qua buổi chiều khoảng hai giờ, mặt trời dần dần chìm về Tây. Trên con đường cổ đầy bụi vàng đằng đẵng, nhìn một cái ngoại trừ rừng cây nguyên thuỷ kéo dài ra thì cũng chỉ là thảo nguyên rộng lớn, lấy đâu ra người đi đường?
Mặc dù là quan đạo nhưng mặt đường đất vàng vẫn rất gồ ghề, chỗ thấp chỗ cao. Vệ Lạc đã quyết định sẽ không đi nước Việt nữa. Nước Việt, hình như là vùng Giang Tô, Chiết Giang thì phải? Vậy là nằm về phía Đông Nam. Xem ra mình chỉ có thể đi về hướng Tây Bắc.
Cũng không biết nơi này là ở đâu? Thuộc lãnh thổ của chư hầu nước nào? Ừ, có nước Tấn, nước Việt, chắc là mình đã xuyên tới thời Xuân Thu Chiến quốc rồi?
Vệ Lạc nhìn về phía Tây, có chút lo lắng nghĩ: với cái thân thể yếu ớt này, chỉ sợ đi tới chạng vạng cũng không được bảy tám dặm đường.
Nàng một bước rồi một bước đi tới, cái bóng đong đưa đong đưa, dưới trời chiều kéo dài mãi thành một vệt sẫm.
Việt Cơ
Tác giả: Lâm Gia Thành
381 chương | 3,316 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương 1: Quyển 1. Đoàn xe ca cơ - 1: Bị vị hôn phu truy sát
Chương 2: Được giúp
Chương 3: Dịch dung
Chương 4: Đường dài đằng đẵng(*)
Chương 5: Nông gia
Chương 6: Nắm rõ thuật dịch dung
Chương 7: Ứng đối
Chương 8: Gia nhập đoàn xe
Chương 9: Hoá ra là đoàn xe ca cơ
Chương 10: Thế này là gặp may?
Chương 11: Thành Ngật
Chương 12: Phản ứng
Chương 13: Cách thức cầu yêu như Kinh Thi
Chương 14: Dàn xếp tạm thời
Chương 15: Kiếm Sư Cao Dật
Chương 16: Tự học
Chương 17: Hô hấp
Chương 18: Danh tính
Chương 19: Cầm Nha
Chương 20: Vẫn cần phải thể hiện
Chương 21: Cao Dật ra tay
Chương 22: Thanh niên vừa ý Vệ Lạc (1)
Chương 23: Thanh niên vừa ý Vệ Lạc (2)
Chương 24: Thanh niên vừa ý Vệ Lạc (3)
Chương 25: Thanh niên vừa ý Vệ Lạc (4)
Chương 26: Thanh niên vừa ý Vệ Lạc (5)
Chương 27: Quyển 2. Tấn đô Tân Điền - 27: Gặp lại công tử Kính Lăng
Chương 28: Thu xếp ở Tân Điền
Chương 29: Thăng chức
Chương 30: Mỹ thiếu niên đầy phòng
Chương 31: Âm kém dương sai
Chương 32: Thiếu niên tên Tố (1)
Chương 33: Thiếu niên tên Tố (2)
Chương 34: Thiếu niên tên Tố (3)
Chương 35: Thu xếp
Chương 36: Nhiệm vụ
Chương 37: Khó xử
Chương 38: Chú ý
Chương 39: Quét tuyết
Chương 40: Lại tranh luận
Chương 41: Đêm dài ai nhiễu mộng đẹp
Chương 42: Đối lập
Chương 43: Ca vũ cơ (1)
Chương 44: Ca vũ cơ (2)
Chương 45: Mi đại gia
Chương 46: Công tử Kính Lăng triệu kiến
Chương 47: Ta là lễ vật?
Chương 48: Lại vào phủ Kính Lăng
Chương 49: Kính Lăng để ý và hoài nghi!
Chương 50: Hiểm nguy
Chương 51: Đập dưa hấu
Chương 52: Nếu như phú quý, thì xin đừng quên!
Chương 53: Công chúa
Chương 54: Lại thăng chức
Chương 55: Sai
Chương 56: Liên lụy
Chương 57: Phòng đá
Chương 58: Vệ Lạc không thể không biểu hiện
Chương 59: Công chúa Hòa Khương
Chương 60: Công Tử Kính Lăng
Chương 61: Trở lại phủ Kính Lăng
Chương 62: Thay y phục (1)
Chương 63: Thay y phục (2)
Chương 64: Nghỉ ngơi
Chương 65: Tin tức của Tố?
Chương 66: Công tử Kính Lăng uy hiếp
Chương 67: Vệ Lạc và Kính Lăng
Chương 68: Vệ Lạc thẳng thắn
Chương 69: Hầu tắm (1)
Chương 70: Hầu tắm (2)
Chương 71: Vệ Lạc giáo huấn
Chương 72: Bất ngờ trong bất ngờ
Chương 73: Kính Lăng muốn công Tần
Chương 74: Loáng cái đã hai năm rưỡi
Chương 75: Gặp lại
Chương 76: Kính Lăng thân cận
Chương 77: Lần thứ hai giao phong
Chương 78: Dự tiệc
Chương 79: Lại một Việt công chúa liên hôn với Kính Lăng
Chương 80: Công tử Kính Lăng hùng khí dọa người
Chương 81: Đòi xin Vệ Lạc
Chương 82: Vệ Lạc bị đẩy lên đầu sóng gió
Chương 83: Nhất minh kinh nhân
Chương 84: Tốn công hùng hồn
Chương 85: Việt công chúa
Chương 86: Ghép tháp tựa vào nhau
Chương 87: Ghép tháp tựa vào nhau (2)
Chương 88: Ôm nàng vào lòng
Chương 89: Là thắng hay bại?
Chương 90: Phó nội sự
Chương 91: Vệ Lạc giết người
Chương 92: Kính Lăng không từ bỏ?
Chương 93: Việt công chúa và Vệ Lạc
Chương 94: Vệ Lạc an toàn rồi!
Chương 95: Quyển 3. Đào chi yêu yêu, chước chước kỳ hoa (Đào tơ mơn mởn, rực rỡ ngàn hoa) - 95: Lần nữa thăng chức
Chương 96: Kính Lăng đưa ra cơ hội lần thứ hai
Chương 97: Thập Tam công chúa cưỡng ép
Chương 98: Nghênh Ngang Trở Về
Chương 99: Vệ Lạc là mỹ thiếu niên
Chương 100: Uy Hiếp
Chương 101: Đối mặt công tử Kính Lăng
Chương 102: Để Lộ Thân Nữ Nhi
Chương 103: Giải thích
Chương 104: Hắn Dùng Bảo Kiếm Đánh Cược Vệ Lạc
Chương 105: Nhạc hoà yến
Chương 106: Kính Lăng Ngượng Ngùng
Chương 107: Vệ Lạc nhanh trí
Chương 108: Thẹn Thùng Trong Khoảng Khắc Ấy
Chương 109: Hỡi ơi! Người đẹp ta đâu? Mưa chiều mây sớm, ai hầu biết ai?(*)
Chương 110: Kính Lăng rung động
Chương 111: Kinh lôi
Chương 112: Bỏ Tên Vệ Lạc, Làm Cơ Thiếp Của Ta!
Chương 113: Kính Lăng phẫn nộ
Chương 114: Vệ Lạc Trở Thành Nô Lệ
Chương 115: Kiêu ngạo của Vệ Lạc
Chương 116: Vệ Lạc Phản Kích
Chương 117: Vệ Lạc Lại Thành Hiền Sĩ
Chương 118: Chung Giường Tâm Sự?
Chương 119: Hắn Để Ý Nàng Ngượng Ngùng
Chương 120: Thủ Đoạn
Chương 121: Kính Lăng Muốn Buông Tay?
Chương 122: Bên Đường Giết Người
Chương 123: Phủ Chất Tử
Chương 124: Nhanh Trí Đối Mặt Chất Vấn
Chương 125: Gặp Lại Kiếm Cữu
Chương 126: Có Người Tặng Hai Mươi Cân Vàng
Chương 127: Lần Thứ Ba Gặp Kiếm Cữu
Chương 128: Kính Lăng Lại Sinh Nghi
Chương 129: Lộ Ra Toàn Bộ Diện Mạo
Chương 130: Hôn
Chương 131: Cảnh sắc Dục điện (1)
Chương 132: Cảnh sắc Dục điện (2)
Chương 133: Lại Tới Nữa Rồi
Chương 134: Cộng Chẩm Đồng Miên
Chương 135: Dữ Quân Tương Duyệt
Chương 136: Hoa Đào Bên Đá Thắp Lửa Tình
Chương 137: Hoa Đào Bên Đá Thắp Lửa Tình (2)
Chương 138: Sau Đó
Chương 139: Tình Chàng Ý Thiếp
Chương 140: Khuyên
Chương 141: Tận Hoan
Chương 142: Sứ Giả Chư Quốc Hội Tụ Tại Một Yến
Chương 143: Nghĩa Tín Quân hoa diễm vô song
Chương 144: Hai Toà Thành Đổi Phụ Nhân
Chương 145: Trút hồng bào đỏ rực, cùng quân thành người dưng
Chương 146: Hóa ra là cố nhân
Chương 147: Sóng Vai Ngồi Kề
Chương 148: Câu Chữ Như Dao Thẹn Trượng Phu
Chương 149: Bởi Ai Mà Xe Hương Đầy Đường?
Chương 150: Bài Ca Ấy
Chương 151: Hoa Yến Bắt Đầu
Chương 152: Diễm Lệ Chấn Động Tân Điền
Chương 153: Diễm lệ chấn động Tân Điền (2)
Chương 154: Lễ vật của công tử các nước
Chương 155: Lễ Tặng Chủ Cũ
Chương 156: Thái Cơ
Chương 157: Nỗi Nghi Hoặc Của Kính Lăng
Chương 158: Chất Vấn Nghĩa Tín Quân
Chương 159: Vệ Lạc Xảo Biện
Chương 160: Gặp Lại Cao Dật
Chương 161: Thân Thế Của Vệ Lạc?
Chương 162: Sóng Ngầm Cuồn Cuộn
Chương 163: Rời Khỏi Tân Điền
Chương 164: Quyển 4. Hữu phượng thanh đề (Phượng giương tiếng hót) - 164: Bạch Y Tung Bay Một Kiếm Khách
Chương 165: Nhiệt Tình Của Dân Chúng Thành Xử
Chương 166: Dịu Dàng Phòng Trong
Chương 167: Vệ Lạc Hiến Kế
Chương 168: Tề Hầu Nghênh Đón
Chương 169: Phủ Công Tử Kính Lăng
Chương 170: Thần tiên giai khách, mỹ cảnh nhường vậy, hà cớ dấy phong ba?
Chương 171: Vệ Lạc Muốn Chết?
Chương 172: Khắp Thành Khúc Bi Ai
Chương 173: Công Tử Trật
Chương 174: Cái Chết Vệ Lạc Truyền Đến Kính Lăng
Chương 175: Âm Mưu Bại Lộ
Chương 176: Lưỡng Thành Quy Nguyên Chủ
Chương 177: Vệ Lạc Lại Được Sống!
Chương 178: Kiếm
Chương 179: Cùng Quân Du Đêm
Chương 180: Ở Chung
Chương 181: Vệ Lạc trang phục lộng lẫy ra ngoài
Chương 182: Trái cây như mưa rơi
Chương 183: Ai Muốn Bắt Cóc Vệ Lạc?
Chương 184: Bắt Tiểu Nhi Hồi Tấn?
Chương 185: Tề Cung Hùng Biện
Chương 186: Cùng Tông Sư Đối Trận
Chương 187: Vệ Lạc cường thế (1)
Chương 188: Vệ Lạc cường thế (2)
Chương 189: Vung Kiếm Kê Hạ Cung
Chương 190: Kính Lăng Quyết Định
Chương 191: Công Tử Trật Tặng Bảo Ngọc
Chương 192: Bạch Y Kiếm Khách Tái Hiện
Chương 193: Đến Rồi!
Chương 194: Sở Khách
Chương 195: Sở Khách (2)
Chương 196: Vệ Lạc Gặp Sở Vương
Chương 197: Phụ Nhân Trước Trăm Vạn Quân
Chương 198: Lời nói chậm rãi động nhân tâm
Chương 199: Kính Lăng Hành Lễ Với Vệ Lạc
Chương 200: Một Tiếng "Phu Quân" Kia!
Chương 201: Sở Vương Tự Vận
Chương 202: Quân Sở Hướng Vệ Lạc Trí Sư
Chương 203: Gần Như Vậy, Xa Như Vậy
Chương 204: Một Mũi Tên
Chương 205: Chiến Sự Hoãn Lại Lần Nữa
Chương 206: Nghĩa Tín Quân Quyết Định
Chương 207: Vệ Lạc Tức Giận
Chương 208: Tấn Có Trượng Phu Danh Kính Lăng
Chương 209: Thân Xác Đúng Sai Vẫn Còn Đó
Chương 210: Vệ Lạc Tam Vấn
Chương 211: Một Trận Chiến Nửa Năm
Chương 212: Dùng Hai Thành Đổi Về Tiểu Nhi
Chương 213: Ba người (1)
Chương 214: Ba người (2)
Chương 215: Khuyên can
Chương 216: Nửa đêm người nào vào nhà?
Chương 217: Vệ Lạc quyết định
Chương 218: Đêm trăng
Chương 219: Không thể thương ly biệt
Chương 220: Công tử Kính Lăng vui mừng
Chương 221: Yến hội ở Tề cung
Chương 222: Người tựa nhau
Chương 223: Ai vì ai chống đỡ một kiếm này
Chương 224: Cùng nằm
Chương 225: Chúc từ
Chương 226: An giấc
Chương 227: Vệ Lạc cùng Tố
Chương 228: Gắn bó
Chương 229: Trêu chọc
Chương 230: Hai vị công tử bái phỏng
Chương 231: Đằng thiếp hồi môn
Chương 232: Vệ Lạc kiên trì
Chương 233: Đêm ca
Chương 234: Nói hết
Chương 235: Tiêu dao (1)
Chương 236: Tiêu dao (2)
Chương 237: Vệ Lạc lạnh nhạt (1)
Chương 238: Vệ Lạc lạnh nhạt (2)
Chương 239: Huýt sáo đêm khuya
Chương 240: Quay đầu mỉm cười, áo đỏ tung bay
Chương 241: Chạy thoát
Chương 242: Đi vào Việt Quốc
Chương 243: Kiếm Cữu lo lắng sốt ruột
Chương 244: Quân tử như ngọc
Chương 245: Một cái ôm
Chương 246: Trong phủ Tấn công tử Kính Lăng
Chương 247: Việt cung
Chương 248: Nàng ở đây, ta ở đây
Chương 249: Đáng giá với không đáng giá
Chương 250: Lễ hội năm mới
Chương 251: Ý chí
Chương 252: Du xuân trước đại hội Cử Tử
Chương 253: Chất vấn
Chương 254: Hắn che ở phía trước
Chương 255: Vệ Lạc tranh luận
Chương 256: Trí sư cùng tông sư
Chương 257: Vây
Chương 258: Người kia
Chương 259: Công tử Kính Lăng cảnh cáo
Chương 260: Chạy thoát trong đêm
Chương 261: Dàn xếp
Chương 262: Đêm hôm đó
Chương 263: Khắc gỗ
Chương 264: Hẹn hò
Chương 265: Thổ lộ
Chương 266: Tấn sứ nhập Sở
Chương 267: Đối đầu kinh thi ở Sở tiệc
Chương 268: Kính Lăng bị cầu hôn
Chương 269: Vệ Lạc ứng đối
Chương 270: Thân thủ Vệ Lạc
Chương 271: Xin lỗi
Chương 272: Nhập chướng
Chương 273: Mỹ nhân cất cao giọng hát
Chương 274: Vệ Lạc công kích
Chương 275: Bên trong phòng ngủ
Chương 276: Tâm ý Sở lục công chúa
Chương 277: Nam nhân tuyệt tình
Chương 278: Chặn đường
Chương 279: Bức bách
Chương 280: Sở vương giải vây
Chương 281: Ra khỏi thành
Chương 282: Dựa
Chương 283: Một đường
Chương 284: Hồi Tấn
Chương 285: Sở tấn công
Chương 286: Đại thắng
Chương 287: Trong nháy mắt
Chương 288: Vệ Lạc hiến kế
Chương 289: Ôm
Chương 290: Trung Sơn quốc
Chương 291: Ấm áp
Chương 292: Giao lưu
Chương 293: Thuyết khách công tử Cập
Chương 294: Thuyết khách Tần
Chương 295: Trở về Tân Điền gặp cố nhân
Chương 296: Trở về phủ công tử
Chương 297: Chung giường
Chương 298: Xử lý thiếp thất
Chương 299: Phản ứng
Chương 300: Náo nhiệt
Chương 301: Dự tiệc
Chương 302: Lần nữa thấy Tố
Chương 303: Tố trước mặt Tấn Hầu
Chương 304: Đối đáp trong điện
Chương 305: Tàn tiệc
Chương 306: Mệt mỏi
Chương 307: Thân mật
Chương 308: Tiểu Nhi, ta ôn nhu hay không?
Chương 309: Tốt đẹp
Chương 310: Tốt đẹp (2)
Chương 311: Vi hành
Chương 312: Người luôn mong nhớ ở bên kia bờ
Chương 313: Nước mắt, ôm nhau
Chương 314: Gặp lại Tố
Chương 315: Lại hoà hảo
Chương 316: Vệ Lạc đúng lý hợp tình
Chương 317: Vệ Lạc nguyên là Việt Tứ công chúa?
Chương 318: Nhận thân
Chương 319: Đất phong
Chương 320: Vệ Lạc chủ động
Chương 321: Trên đường gặp
Chương 322: Trên đường gặp (2)
Chương 323: Hai loại tương tư
Chương 324: Mang thai
Chương 325: Thấy cố nhân
Chương 326: Cha mẹ ruột
Chương 327: Việt Cung lui tới như khói
Chương 328: Chặn đường
Chương 329: Bỏ mình?
Chương 330: Khí Công về Tân Điền
Chương 331: Tiểu Nhi, trở về!
Chương 332: Tỉnh lại
Chương 333: Giành lại sự sống
Chương 334: Một chữ tình
Chương 335: Bỉ phu sơn dã
Chương 336: Ân Duẫn đến Tân Điền
Chương 337: Rời núi
Chương 338: Đến Trung Sơn quốc
Chương 339: Trung Sơn quân
Chương 340: Chấn động
Chương 341: Động tác
Chương 342: Vào ở dịch quán
Chương 343: Hộ vệ
Chương 344: Kính Lăng biết tin
Chương 345: Trên thành dưới thành
Chương 346: Trời xanh thương ta
Chương 347: Diện mạo
Chương 348: Võ
Chương 349: Lại hồi Tân Điền
Chương 350: Chỉ là thoáng qua
Chương 351: Quý nữ
Chương 352: Phản kích đáng sợ
Chương 353: Đôn Luân
Chương 354: Cảm động
Chương 355: Tấn công Trung Sơn
Chương 356: Mang thai lần nữa
Chương 357: Tuyên chiến
Chương 358: Thủ đoạn liên hoàn
Chương 359: Bệnh tình
Chương 360: Mộng
Chương 361: Vệ Lạc hạ nhục quân Sở
Chương 362: Âm sách dương công*
Chương 363: Trả thù
Chương 364: Lại trí sư
Chương 365: Quỷ thần khó lường
Chương 366: Ta tên Vệ Lạc
Chương 367: Chờ sinh
Chương 368: Sinh con
Chương 369: Mệnh lệnh
Chương 370: Kiếm Cữu lại tới
Chương 371: Sở bại
Chương 372: Củ Tử Vệ Lạc
Chương 373: Kết cục (Hôn lễ)
Chương 374: Phiên Ngoại 1: Đại Nhi Tử Thành Sư
Chương 375: Phiên Ngoại 2: Đại Nhi Tử Thành Sư (2)
Chương 376: Phiên Ngoại 3: Tam Nhi Tử Hoa
Chương 377: Phiên Ngoại 4: Vệ Lạc Cùng Ba Nhi Tử
Chương 378: Phiên Ngoại 5: Dạy Dỗ Con Cái
Chương 379: Phiên Ngoài 6: Vệ Lạc Cùng Con Cái
Chương 380: Phiên Ngoại 7: Người Một Nhà Hướng Vệ Thành
Chương 381: Phiên Ngoại Cuối Cùng: Kiếp Trước Kiếp Này (Hoàn toàn văn)
Không tìm thấy chương nào phù hợp